Sentence examples of "первоначальный проект" in Russian

<>
Кроме того, в первоначальный проект были внесены изменения и добавлены элементы системы обеспечения безопасности, что и привело к увеличению сметы расходов. Changes had also been made to the original design and security features had been added, resulting in the increased cost estimate.
Работы по некоторым сооружениям, включенным в первоначальный проект, будут вестись после передачи здания “М” правительством принимающей страны базирующимся в Венском международном центре организациям. The implementation of certain installations included in the original design will take place after the M building is handed over to the organizations based at the Vienna International Centre by the host Government.
Смирились ли Вы с тем, что Ваш первоначальный потрясающий проект застройки Ground Zero был отвергнут? So have you come to peace with the process that happened at Ground Zero and the loss of the original, incredible design that you came up with?
В первоначальном проекте системы, который был сделан с использованием имеющейся на то время технологии, местные базы данных были спроектированы таким образом, чтобы удовлетворять потребности Организации по принципу автономного функционирования в каждом из основных мест службы. In the original design of the system, using the technology available at that time, the local databases were implemented to meet the Organization's requirements on a principle of autonomy of operations in each major duty station.
С расширением первоначального проекта было постепенно прекращено использование аудиокассет как средства распространения записанных сегментов заседаний среди штатных составителей стенографических отчетов, которые также получают записи в виде цифровых аудиофайлов. As an extension of the original project, audio cassettes have been phased out as a means of distribution of “takes” to in-house verbatim reporters, who also retrieve recordings as digital sound files.
Группа приходит к заключению о том, что дополнительный контракт не был необходим для обеспечения того, чтобы подрядчик по-прежнему нес ответственность за любые дефекты своего первоначального проекта, и не рекомендует компенсацию в отношении понесенных в этой связи расходов. The Panel finds that a further contract was not required to ensure the contractor remained liable for claims arising from defects in its original design and so does not recommend any compensation for the costs so incurred.
Если говорить о генеральном плане капитального ремонта, то Группа обеспокоена наличием дополнительных расходов, которые, по всей видимости, не были предусмотрены в рамках первоначального проекта и составляют в настоящее время 10 процентов от общего предусмотренного планом размера расходов. With regard to the capital master plan, it was concerned at the presence of additional costs apparently omitted from the original project and currently standing at 10 per cent of the total value of the plan.
Поправки, внесенные в первоначальный проект, выделены жирным шрифтом (новый текст) или зачеркнуты (исключенный текст). Amendments made to the original draft are marked in bold font (new text) or strikethrough (deletions).
Для совершенствования этих процедур и обеспечения единообразия в их применении в качестве справочного пособия был разработан первоначальный проект оперативного руководства. To improve those procedures and ensure uniformity in their application, a preliminary draft of an operating manual has been developed for continuous reference.
Проектная группа намеревается подготовить свой первоначальный проект для модуля специализации " Ресурсы- события- агенты " (РСА) 1.0 к Форуму в Саппоро в сентябре 2009 года. The project team is scheduled to deliver its initial draft for the Resource Event Agent (REA) 1.0 specialization module by the Sapporo Forum in September 2009.
Первоначальный проект Руководства по финансам будет издан в соответствии с графиком в середине апреля 2000 года и будет обновляться, в надлежащих случаях, на текущей основе. The initial draft of the Finance Manual is scheduled for release in mid-April 2000 and will be updated, as appropriate, on an ongoing basis.
Аналогичным образом для пересмотренных проектов резолюций в качестве базового текста должен использоваться первоначальный проект резолюции, опубликованных в СОД, а все изменения должны быть четко набраны жирным шрифтом. Similarly, for revised draft resolutions, the original draft resolution issued on the ODS must be used as the base text, with all revisions indicated clearly in boldface.
Аналогичным образом для пересмотренных проектов резолюций в качестве базового текста должен использоваться первоначальный проект резолюции, опубликованный в Системе официальной документации, а все изменения должны быть четко набраны жирным шрифтом. Similarly, for revised draft resolutions, the original draft resolution issued on the Official Document System (ODS) must be used as the base text, with all revisions clearly indicated in bold.
Первоначальный проект таких рекомендаций, в котором указывалось, какого рода информацию следует собирать для мониторинга любого воздействия на окружающую среду, являющегося результатом разведки сульфидов и корок, был рассмотрен Комиссией на одиннадцатой сессии. An initial draft of such recommendations, indicating the suite of information that should be collected in order to monitor any impact on the environment from exploration for sulphides and crusts, was considered by the Commission at its eleventh session.
Аналогичным образом для пересмотренных проектов резолюций — например, документов L с индексом Rev. — в качестве базового текста должен использоваться первоначальный проект резолюции, опубликованный в СОД, а все изменения должны быть четко набраны жирным шрифтом. Similarly, for revised draft resolutions — for example “L” documents with a “Rev” suffix — the original draft resolution issued on ODS must be used as the base text, with all revisions indicated clearly in boldface.
В ответ на эту просьбу секретариат подготовил первоначальный проект формата бюджета, который был распространен 23 марта 2004 года среди координационных центров Стокгольмской конвенции, глав делегаций седьмой сессии Межправительственного комитета для ведения переговоров и официальных контактных центров ЮНЕП. In response to that request, the Secretariat prepared an initial draft model budget that was distributed on 23 March 2004 to Stockholm Convention focal points, heads of delegation to the seventh session of the Intergovernmental Negotiating Committee and UNEP official points of contact.
Как было отмечено в основных выводах настоящей серии докладов, Инспекторы рассматривали возможность проведения обзора сотрудников в рамках всей системы и распространили первоначальный проект вопросника в участвующих организациях для его обсуждения в попытке заполнить этот важный информационный пробел. As indicated in the overview of this report, the Inspectors contemplated the possibility of carrying out a system-wide staff survey, and shared an initial draft with all participating organizations for discussion, in an attempt to fill this important information gap.
Первоначальный проект Трампа и руководства Республиканской партии мог привести к потере $5-9 трлн бюджетных доходов в течение десятилетия, при этом 75% выгод этой реформы досталось бы 1% людей с наивысшим уровнем доходов. Политически это суицидальная идея. Initial proposals by Trump and the Republican leadership would have cost $5-9 trillion over the next decade, and 75% of the benefits would have gone to the top 1% – a politically suicidal idea.
Первоначальный проект стандарта 31 Международных стандартов учета в государственном секторе, опубликованный 26 октября 2006 года и являющийся проектом стандарта для пособий сотрудников, основывается на международном стандарте финансовой отчетности 19 и также предусматривает использование при оценке пособий сотрудников актуарного метода прогнозируемой условной единицы. International Public Sector Accounting Standards exposure draft 31, issued on 26 October 2006, is a draft standard for employee benefits based on International Accounting Standard 19 and also requires the use of the projected unit credit actuarial method in valuing employee benefits.
На четвертой сессии целесообразно проанализировать эти события и оценить оставшиеся различия с целью дальнейшего приближения существующих текстов к глобальному стандарту, с тем чтобы подготавливаемый в рамках исследовательского проекта первоначальный проект международного стандарта финансовой отчетности о горнодобывающей деятельности мог быть выпущен в середине 2008 года. At this Fourth Session, it is appropriate to review these efforts and to assess the residual differences with the view to further converge the texts to a global standard in time for the IASB research project's use in producing an exposure draft of an International Financial Reporting Standard for Extractive Activities in mid 2008.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.