Beispiele für die Verwendung von "первый в мире" im Russischen
Встречайте, первый в мире электрический суперкар.
Welcome, everyone, to the world's first electric supercar.
Это событие, первый в мире саммит США-АСЕАН на американской земле, рассматривается как знак растущего интереса Америки к Юго-Восточной Азии.
The event, the first-ever US-ASEAN summit on American soil, is being touted as a sign of America’s growing interest in Southeast Asia.
- первый в мире изобретатель книжки-раскладушки для детей.
- the world's first true inventor of the children's pop-up book.
Первый в мире автоматический искатель тайных убежищ и навигатор!
The world's first automatic secret hiding-place finder and navigator!
Я изобрёл DryBath, первый в мире лосьон, заменяющий мытьё.
I had invented DryBath, the world's first bath-substituting lotion.
Это определённо первый в мире вегетарианский гамбургер с кровью, что является классным дополнением.
And it's definitely the world's first bleeding veggie burger, which is a cool side effect.
И я начну с Галилео, который использовал первый в мире телескоп, чтобы увидеть Луну.
And I start with Galileo who used the world's first telescope to look at the Moon.
все за пределами Советского Союза знали, что Соединенные Штаты запустят первый в мире спутник.
everybody outside the Soviet Union knew the United States would launch the world's first satellite.
С другой стороны, вот Марк Андриссен, который разработал первый в мире браузер для Интернета.
On the other hand, there's Marc Andreessen who wrote the world's first browser for the World Wide Web.
Объединенные Арабские Эмираты начали первый в мире крупномасштабный проект CCS в секторе производства железа и стали.
The United Arab Emirates has initiated the world's first large-scale CCS project in the iron and steel sector.
Hy-Wire это первый в мире автомобиль работающий на топливных элементах, и доработав эту модель, мы получили Сиквел.
Hy-Wire is the world's first drivable fuel cell, and we have followed up that now with Sequel.
Спустя пять лет после того, как первый в мире постоянный международный уголовный суд начал свою работу, ему вновь удалось отличиться.
Five years after the world's first permanent criminal tribunal commenced operations, it has made its mark.
"Когда я проснулся чуть засветло 28 Сентября 1928 года, я вовсе не собирался перевернуть всю медицину, открыв первый в мире антибиотик".
"When I woke up just after dawn on September 28, 1928, I certainly didn't plan to revolutionize all medicine by discovering the world's first antibiotic."
В Канаде первый в мире полномасштабный проект CCS ? "Пограничная плотина" ? вышел на промышленную эксплуатацию в октябре 2014, доказав, что технология жизнеспособна и готова к промышленному внедрению.
In Canada, the world's first full-scale CCS project, Boundary Dam, came onstream in October 2014, proving that the technology is viable and ready to be deployed.
Мы первыми в мире исследуем детей во время обучения с помощью магнитоэнцефалографа.
We're the first in the world to record babies in an MEG machine while they are learning.
Она провела первую в мире программу обмена шприцев.
And she put in the world's first national needle exchange program, and other countries followed suit:
После того, как создание базы данных будет завершено, она первой в мире сможет собирать информацию об отдельных клетках по четырем ключевым параметрам: форма клетки, экспрессия гена, расположение в головном мозге, электрическая активность.
When it’s complete, the database will be the first in the world to collect information from individual cells along four basic but crucial variables: cell shape, gene expression, position in the brain, and electrical activity.
Так мы разработали первую в мире гипертекстовую систему.
And we delivered the world's first hypertext system.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung