Exemples d'utilisation de "первым призом" en russe

<>
Я счастлив и горд, что мне выпала честь наградить этот чудесный хор первым призом в соревновании пения на иврите. I am proud and happy to award this marvellous choir first prize in the Hebrew singing competition.
Было объявлено, что штаб-квартира Нового Банка развития будет расположена в Шанхае, а не в Нью-Дели; утешительным призом для Индии было то, что первым президентом Банка станет индиец. The BRICS’ New Development Bank, it was announced, will be headquartered in Shanghai, not New Delhi; India’s consolation prize was that an Indian will serve as the Bank’s first president.
Первым предметом, который он приобрёл, стал будильник. The first item he bought was an alarm clock.
Главную роль - обаятельного неудачник-учителя Виктора Служкина - в фильме сыграл Константин Хабенский, чья работа также была отмечена призом "Кинотавра". The lead role of a charming unsuccessful teacher Victor Sluzhkin was played in the film by Konstantin Khabensky, whose work was distinguished with the "Kinotavr" prize.
Сегодня у нас первым уроком английский язык. Our first lesson today is English.
Призом является более высокий уровень жизни для многострадальных россиян и восстановление международного статуса страны. The prize is higher living standards for Russia's long-suffering people and a recovery in the country's international standing.
Боб первым достиг финиша. Bob reached the finish line first.
Так происходит потому, что природные ресурсы являются заманчивым призом, за который нужно бороться. This is because natural resources serve as an enticing prize to fight over.
Том был первым, кто исследовал тело Мэри. Tom was the first one who explored Mary's body.
Санкции сами по себе, даже поддержанные Советом Безопасности ООН и подкреплённые военной силой, не смогли убедить Саддама Хусейна уйти из Кувейта, контроль над которым был главным призом для него. Sanctions alone, even those supported by the United Nations Security Council and backed by military force, could not persuade Saddam Hussein to withdraw from Kuwait, control of which was a major prize for him.
Тот, кто первым вернётся домой, готовит ужин. Whoever gets home first starts cooking the supper.
Мы здесь для того, чтобы отпраздновать новые работы Многообещающих новых фотографов Один из которых останется здесь с призом в 5000$ и приглашением на летнюю интернатуру We are here to celebrate a fresh crop of promising new photographers one of whom will leave here tonight with a $5000 cash prize and a summer internship "to a premier travel and leisure magazine" "based in Los Angeles"
Люди охотнее примут вашу идею, если вы скажете, что первым её озвучил Бенджамин Франклин. People will accept your idea much more readily if you tell them Benjamin Franklin said it first.
В конце месяца вы можете наградить своего лучшего продавца призом, стоимостью до тысячи долларов. At the end of the month you can reward your top seller with a prize, worth up to one thousand dollars.
Ваше имя стоит первым в списке. Your name is first on the list.
Мы будем охотиться за призом? Are we going prize hunting?
Кто из вас пришёл сюда первым? Which of you came here first?
Это ведь турнир с одним призом. It's a Grand Prix tournament.
Он был первым человеком, взошедшим на вершину Фудзиямы зимой. He was the first man to climb Mt. Fuji in winter.
Контроль над вооружениями не является необходимостью в спокойные времена или призом за хорошее поведение. Это инструмент строительства – или восстановления – доверия между противниками. Arms control is not an imperative for tranquil times or a reward for reassuring behavior; it is a tool for building – or rebuilding – trust between adversaries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !