Sentence examples of "переадресация контента" in Russian
Он сказал, что новый судебный орган по средствам массовой информации "всегда будет пристрастным, поскольку он является продолжением правительства", а ограничения контента и рекламы навредят положению Кении в глобальной экономике.
He said the new media tribunal "will always be biased because it's an extension of the government," and that restrictions on content and advertising would damage Kenya's place in the global economy.
Переадресация портов для Xbox One выполняется на маршрутизаторе и другом сетевом оборудовании, а не на самой консоли Xbox.
Port forwarding for Xbox One is done on your router or other network hardware, not on the Xbox console itself.
Новость: Совет директоров Ростелекома одобрил сделку по приобретению контрольного пакета в компании ООО «Центр хранения данных» (бренд SafeData) - крупнейшего игрока на рынке предоставления услуг дата-центров, обмена трафиком и доставки контента.
News: The BoD of Rostelecom has approved a deal to acquire a controlling stake in Data Storage Center (operating under the SafeData brand), Russia's largest provider of commercial data centers, traffic exchange service and content delivery.
В этом случае произойдет переадресация на страницу входа.
If you decide to use this feature, you'll be directed to the Sign-in Request page.
Также для проверки истории контента сайта можно воспользоваться ссылкой http://web.archive.org и определить когда появился первый контент на сайте, т.е. когда начал работать сайт. Таким образом, будет понятен срок, когда компания действительно начала оказывать услуги через свой сайт.
If you want to check the website history and find out when the first content appeared on the website, i.e. when the website began to work, use the link http://web.archive.org. This will indicate the period when the company began to provide services through its website.
"На этой странице обнаружена циклическая переадресация" или "ERR_TOO_MANY_REDIRECTS"
"This webpage has a redirect loop" or "ERR_TOO_MANY_REDIRECTS"
Важно отметить, что после покупки Ростелеком усилит свои позиции и станет лидером рынка сетей доставки контента (CDN), что даст дополнительные преимущества оператору на рынке цифрового телевидения.
It should also be noted that after the purchase, Rostelecom will bolster its positions and become a leader of the content delivery network (CDN) market, thus giving the operator additional advantages on the digital TV market.
Примечание. Условная переадресация доступна только партнерам и рекламодателям, которые запросили включение этой функции у менеджера по работе с партнерами или представителя отдела продаж.
Important: Conditional redirects are only available to partners and advertisers who've had this feature enabled by their partner manager or sales representative.
1. Вмешиваться или мешать работе (или пытаться вмешиваться или нарушать) какой-либо веб-страницы доступной на сайте, серверах или сетях, связанных с Сайтом, или техническим системам доставки контента копровайдеров Компании, а также нарушать любые требования, процедуры, политики или правила для сетей, связанных с Сайтом;
1. Interfere with or disrupt (or attempt to interfere with or disrupt) any web page available at the Site, servers, or networks connected to the Site, or the technical delivery systems of the Company's providers, or disobey any requirements, procedures, policies, or regulations of networks connected to the Site;
На главном экране последовательно коснитесь > icon_more_options_blue > Настройки > Переадресация вызова.
On the home screen, tap > icon_more_options_blue > Settings > Call forwarding.
5.4. Кроме прав на Товарные знаки, Компания (или одна из группы компаний, лицензиаров или партнеров) обладает правами на все другие материалы, включая, помимо прочего, Программное обеспечение, изображения, картинки, графику, фотографии, анимацию, видео, музыку, аудио и текст, доступные через Программное Обеспечение или в Интернете ("Контент сайта"), и Контента сайта защищен авторским правом или другими правами на интеллектуальную собственность.
5.4. In addition to the rights in the Trademarks, the Company (or one of its group companies, licensors or partners) own the rights in all other content, including but not limited to the Software, images, pictures, graphics, photographs, animations, videos, music, audio and text available via the Software or on the Internet (the "Site Content") and the Site Content is protected by copyright or other intellectual property rights.
Вы позвонили абоненту, который недоступен в данный момент, переадресация не выполнена.
The number you have reached is not in service at this time, and there is no new number.
Выберите тип контента, который требуется посмотреть, а затем выберите нужный параметр.
Select the type of content that you want to watch, and then select the setting that you want.
Для удаления всего контента из проигрывателя и повторной синхронизации выполните следующие действия.
To erase all the content on your player and sync it again:
Сведения о дополнительных задачах управления, связанных с правилами автоответчика, см. в статье Переадресация звонков процедур.
For additional management tasks related to call answering rules, see Forwarding calls procedures.
Для воспроизведения контента с компьютера Mac необходимо пользоваться сторонним ПО для потоковой передачи.
To share from a Mac computer, you have to use a third-party streaming solution.
Пример 5. Переадресация сообщений, которые содержат конфиденциальные сведения
Example 5: Forward a message that contains sensitive information
На новой консоли войдите в службу Xbox Live с тегом игрока, который использовался при покупке контента.
On your new console, sign in to Xbox Live using the gamertag that you used to purchase the content.
Дополнительные задачи управления, связанные с предоставлением пользователям разрешений на переадресацию вызовов, см. в разделе Переадресация звонков процедур.
For additional management tasks related to allowing users to forward calls, see Forwarding calls procedures.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert