Sentence examples of "перебивать цену" in Russian

<>
Богатые люди покупают эту еду, чтобы накормить своих животных, перебивая цену бедных людей, которые хотят купить ее, чтобы накормить своих детей. The rich buy this food to feed their animals, outbidding the poor who want to buy it to feed their children.
Я не хотела вас перебивать, но я должна делать свою работу. I don't mean to speak out of turn, but I just got called out for doing my job back there.
Всё имеет свою цену. Everyone has his price.
Просто не хочу перебивать аппетит. Don't want to spoil my appetite.
Я купил это платье за низкую цену. I got this dress for pretty cheap.
Это очень мило с твоей стороне, но я не хочу перебивать аппетит. Oh, that's very kind, but no, I don't want to fill up.
Это будет стоить свою цену. It will cost how much it costs.
Эй, никто не будет перебивать ставку главного защитника Лансера. Hey, nobody's gonna bid against the lancer's starting quarterback.
Они сделали это за большую цену. They did it at great expense.
не переубеждать, не защищаться, не перебивать. don't persuade, defend or interrupt.
Не могли бы вы немного скинуть цену? Can't you bring down the price a bit?
И я попробовал сделать так: я просил пациента потратить на свой рассказ всё время первого визита, и я старался их не перебивать. And so I hit on this method where I invited the patient to tell me the story for their entire first visit, and I tried not to interrupt them.
Мой сосед по комнате невероятно расточителен, когда дело касается траты денег на фильмы; он покупает их в день их выхода, не глядя на цену. My roommate is prodigal when it comes to spending money on movies; he buys them the day they're released, regardless of price.
Ради успеха он заплатил слишком высокую цену. He paid too high a price for success.
Мы рассмотрели ваше предложение и решили, что мы не сможем снизить цену. We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
И какую цену мы должны уплатить за эти преимущества? What price do we have to pay for these advantages?
Том торговался с продавцом, надеясь сбить цену. Tom bargained with the salesman hoping to get a lower price.
Проследи за выражением его лица, когда мы назовём цену. Observe his facial reaction when we mention a price.
Я бы не продал это ни за какую цену. I wouldn't sell that at any price.
Так как Вы тем временем сменили модель, мы больше не готовы платить полную цену за устаревшие товары. As you have since changed models, we are no longer prepared to pay the full price for the obsolete article.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.