Sentence examples of "переборках" in Russian with translation "bulkhead"
отверстия для доступа в этих переборках, если таковые имеются, оборудованы водонепроницаемыми дверями;
In which the access openings, if any, in these bulkheads are fitted with watertight doors;
15-2.12 Рулевая рубка должна быть оснащена сигнализацией, показывающей, которая из дверей в переборках, указанных в пункте [15-2.5], открыта.
15-2.12 There shall be a warning system in the wheelhouse to indicate which of the doors in bulkheads referred to in 15-2.5 is open.
Специальные указания экипажу должны обеспечивать, чтобы в случае опасности все отверстия и двери в водонепроницаемых переборках, указанных в пункте 15-2, были немедленно закрыты.
Special instructions to the crew shall ensure that, in the event of danger, all doors and openings in the watertight bulkheads referred to in 15-2 shall be closed immediately.
15-2.8 В соответствии с пунктом [15-2.5] в переборках, отделяющих машинное отделение от пассажирских помещений или жилых помещений для экипажа и обслуживающего персонала, не должно быть дверей.
15-2.8 Bulkheads according to [15-2.5] separating the engine rooms from passenger areas or crew and shipboard personnel accommodation shall have no doors.
4-2.2.1.2 Число и размеры отверстий, которые могут устраиваться в других водонепроницаемых переборках, должны сводиться к минимуму, совместимому с конструкцией и нуждами эксплуатации судна; эти отверстия должны оснащаться закрывающими устройствами, обеспечивающими достаточную водонепроницаемость, и указателями, позволяющими проверить, находится ли закрывающее устройство в открытом или закрытом положении.
4-2.2.1.2 The number and dimensions of the openings in other watertight bulkheads shall be reduced to the minimum compatible with the design and operation of the vessel; satisfactory devices shall be provided for the watertight closing of these openings, with indicators showing whether the devices are open or closed.
Переборки дверей из зала управления захлопнулись.
Bulkhead doors leading out of the control room have all slammed shut.
Выбросы антиматерии ослабили переборки вокруг их трюма.
Antimatter waste has weakened the bulkhead surrounding their cargo hold.
По большей части это мусор - погнутые переборки, горелая обшивка палубы.
Most of it's just junk - twisted bulkheads, burnt deck plating.
Переборки, отделяющие жилые помещения от машинных помещений, должны быть газонепроницаемыми.
The bulkheads separating the accommodation from the machinery spaces shall be gas-tight.
" Переборки, ограничивающие грузовые танки, коффердамы и трюмные помещения, должны быть водонепроницаемыми.
“The bulkheads bounding the cargo tanks, cofferdams and hold spaces shall be watertight.
Нам остается только проверить переборки на наличие кристаллизации, вызванной плазменными разрядами.
We have to check the bulkheads for crystallisation from the plasma discharges.
Переборки превратились в обручи из тростника, но вообще конструкция та же.
The bulkheads have now turned into hoops of cane, but it's ultimately the same structure.
С Нет, грузы этих двух классов должны быть разделены водонепроницаемой переборкой трюма.
C No, goods of these two classes must be separated by a watertight cargo bulkhead
соединение закрытых переборок, имеющих достаточную прочность, с палубой является постоянным и водонепроницаемым;
having closed bulkheads of sufficient strength, permanently so assembled with the deck as to be watertight;
перегородки типа " B "- это переборки, стенки, палубы, подволоки или покрытия, отвечающие следующим требованиям:
Type-B partitions are bulkheads, walls, decks and ceilings together with facings that meet the following requirements:
Если компьютер обнаруживает повреждение корпуса, то он автоматически закрывает аварийные переборки для изоляции повреждения.
If the computer senses a hull breach it automatically closes emergency bulkheads to isolate the breach.
3А-1.4 Покрытия палуб, переборок и подволоков внутри жилых помещений должны быть изготовлены из огнезадерживающих материалов.
3A-1.4 Deck, bulkhead and ceiling coverings within accommodation spaces shall be made of flame-retardant materials.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert