Sentence examples of "переваривание белков" in Russian

<>
Некоторые ученые, изучающие спячку у животных, заявляют, что лучше применять другие методы подавления метаболизма. Это особая диета, низкочастотная радиация и даже применение белков, вызывающих спячку у таких животных как медведи и берингийские суслики, потому что они безопасно регулируют скорость обмена веществ с возможностью вывода из торпора. Some scientists studying hibernation in animals suggest that other means of suppressing metabolism would be better: Specialized diet, low-frequency radiation, even the use of proteins that trigger hibernation in animals like bears and Arctic ground squirrels, which can regulate their metabolic rates safely and, in most cases, reversibly.
Генетический код настроен на лучшее усвоение и переваривание этих продуктов. The genetic code is configured for better assimilation and digestion of these products.
Бортовой детектор признаков жизни (SOLiD), будет анализировать полученные образцы на наличие биологических следов: органических молекул, белков, полисахаридов и нуклеиновых кислот, включая ДНК. An onboard Signs of Life Detector (SOLiD) would analyze the drilled samples for bio-signatures: organic molecules, proteins, polysaccharides, and nucleic acids including DNA.
Переваривание всех последствий британского референдума о выходе из ЕС (так называемый Брексит) займёт длительное время как у Великобритании, так и у Европы и мира. Digesting the full implications of the United Kingdom’s “Brexit” referendum will take Britain, Europe, and the world a long time.
Их двуспиральная модель явилась разгадкой тайны того, как живые клетки могут производить две идентичные копии самих себя и как генетический материал сохраняет всю информацию для синтезирования белков, необходимых для создания живого организма. Their double-helix model provided the key to understanding how living cells can produce two exact copies of themselves and how genetic material stores all the information for synthesizing the proteins needed to build a living organism.
Описывая свои неудачные попытки получить упорядоченные рентгенограммы кристаллов белка пепсина, он поинтересовался, не может ли Бернал помочь ему достать кристаллы других белков. Describing his unsuccessful attempts to obtain well-ordered X-ray diffraction patterns from crystals of the protein pepsin, he wondered whether Bernal could help obtain crystals of other proteins.
Данные о последовательностях, как из белков так и кислот хорошо походят для компьютерной обработки, потому что их легко перевести в цифровой формат и выделить их составляющие элементы. Sequence data, whether from proteins or nucleic acids, are well suited to computer processing because they are easily digitized and broken down into their constituent units.
Она смогла направить синтез вирусных белков в отсутствие природного шаблона. It was able to direct the synthesis of viral proteins in the absence of a natural template.
Сравнение линейных полимеров - белков, состоящих из цепочек аминокислот, или ДНК, состоящей из цепочек нуклеотидов - дало надежду на возможность применения такого простого табличного подхода к эволюции. The comparison of linear polymers - proteins made up of chains of amino acids, or DNA made up of chains of nucleotides - held out the promise of a simple tabular approach to evolution.
Основной научный интерес для Бернала на первых порах представляла атомная структура кристаллов, металлов и минералов, а затем уже гормонов и стеринов, а также некоторых аминокислот - основных составляющих белков. Bernal's main scientific interest was initially the atomic structure of crystals, metals, and minerals, then of hormones and sterols-and of some amino acids, the building blocks of proteins.
Результаты этого первого значительного открытия в кристаллографии белков были опубликованы в журнале "Nature" в 1934 году. The results of this first defining moment in protein crystallography were published as a letter in Nature in 1934.
Современные технологии позволяют определить здоровье с точки зрения генных выражений, синтеза белков и метаболической реакции. Today's new technologies enable health to be identified in terms of patterns of gene expression, protein production, and metabolic response.
Омлет из яичных белков. Yeah, egg white scramble.
Больше белков, меньше углеводов, лекарства, таблетки, гипноз. High protein, the low carbs, drugs, pills, hypnosis.
Мне пожалуйста яичных белков. I'll have egg whites, please.
Кроме того, что уровень белков поднимала не печень. Unless it's not his liver that's elevating his albumen.
Наши знания о структуре и функции белков, например, были значительно расширены благодаря открытию динамических процессов складывания. Our knowledge of the structure and function of proteins, for example, has been greatly expanded through the discovery of dynamic folding processes.
У высших организмов - таких, как люди - эпигенетические процессы контролируются хроматином, сложной макромолекулой внутри клеток, состоящих из ДНК, белков и РНК. In higher organisms – such as humans – epigenetic processes are controlled by chromatin, a complex of macromolecules inside cells consisting of DNA, protein, and RNA.
В свою очередь, репликация стала затрагивать, посредством белков, все более сложные объекты, вплоть до клеток и многоклеточных организмов. In turn, replication came to affect, by way of proteins, increasingly complex objects, up to cells and multi-cellular organisms.
Чтобы разобраться в этом, исследователи проанализировали гены более 12 300 белков, чтобы понять такие важные процессы, как обоняние, вкус и зрение. To this end, researchers analyzed genes for more than 12,300 proteins to understand critical processes like olfaction (smell), gustation (taste), and vision.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.