Sentence examples of "перевез" in Russian
Он хотел, чтобы я перевез 50 кило в Батон-Руж для него.
He wanted me to mule 50 keys over to Baton Rouge for him.
В самом начале военных действий Мутебутси перевез членов своей семьи из Букаву в Чьянгугу, где 28 и 29 мая они проживали в гостинице «Отель дю Лак».
At the very onset of fighting, Mutebutsi relocated his family from Bukavu to Cyangugu, where they stayed at the Hotel du Lac on 28 and 29 May.
Вы и Аим не были женаты, но вы последовали за ним в Канаду сразу после того, как он перевез Ибрагима сюда, зачем приезжать, если не встречаться с сыном?
You and Ayim never married, but you followed him to Canada shortly after he brought Ibrahim here, so why come if not to be closer to your son?
Кроме того, еще один регулярный маршрутный поезд, движение которого началось 26 декабря 2003 года, совершил 33 рейса из Стамбула в Туркменистан и перевез 531 контейнер (на 487 вагонах).
Furthermore, 33 trains with 531 containers (on 487 wagons) have been dispatched from Istanbul to Turkmenistan by another regular block train operated as of 26 December 2003.
Кроме того, еще один регулярный маршрутный поезд, движение которого началось 26 декабря 2003 года, совершил 59 рейсов из Стамбула в Туркменистан и перевез 595 контейнеров (на 547 вагонах).
Furthermore, 59 trains with 595 containers (on 547 wagons) have been dispatched from Istanbul to Turkmenistan by another regular block train operated as of 26 December 2003.
Но под давлением советского Совета министров он все же внес изменения в его конструкцию, что позволило Ту-104 летать на протяжении многих лет. В целом этот самолет перевез 100 миллионов пассажиров, ехавших в гости к далеким родственникам и в командировки по обширным просторам Советского Союза.
But prodded by the Soviet Council of Ministers, he eventually made changes that allowed the -104 to stay in use for two decades, ferrying 100 million passengers on visits to distant relatives or errands for the Soviet state.
И когда мы находили ее, мой отец говорил, "Ты можешь поверить, что кто-то забрался там на дерево, сорвал оттуда эту вещь, положил в грузовик, отвез это все в порт и перевез на корабле через Аталантический океан и потом положил в другой грузовик и довез до маленького продуктового магазина рядом с нашим домом, чтобы продать это нам за 25 центов?".
And when we did, my dad would say, "Can you believe someone climbed a tree over there, picked this thing off it, put it in a truck, drove it all the way to the docks and then sailed it all the way across the Atlantic Ocean and then put it in another truck and drove that all the way to a tiny grocery store just outside our house, so they could sell it to us for 25 cents?"
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert