Sentence examples of "перевод на тихий ход" in Russian
С появлением у США намерения перенести свое внимание из сферы жизненно важных интересов Европы (в Средиземноморье и на Ближнем Востоке) в Азию и на Тихий океан нельзя больше ожидать, что они будут играть ведущую роль в разрешении кризисов на задворках Европы.
With the US intent on shifting its attention from Europe's sphere of vital interests, the Mediterranean and the Middle East, to Asia and the Pacific, it can no longer be expected to take the lead in resolving crises in Europe's backyard.
Просим Вас сделать перевод на один из наших счетов.
We ask that you transfer the amount to one of our accounts.
К примеру ваш счет «А» был пополнен с Webmoney, и вы совершили внутренний перевод на счет «В».
For example, suppose your "A" account was funded using WebMoney and you performed an internal transfer to "B" account .
В настоящее время беспокойство правительства Хатоямы должны вызывать не только воды рядом с Японией, т.к. китайский флот не просто смотрит на Тихий океан, но также направляет свои взгляды в сторону Южной Азии, Индийского океана, Ближнего Востока и Африки.
And it is not just the waters near Japan that should concern Hatoyama, for the Chinese Navy is not only eyeing the Pacific, but also steering toward South Asia, the Indian Ocean, the Middle East, and Africa.
5.1.3. Клиент может осуществить банковский перевод на счет Компании только с банковского счета, зарегистрированного на имя Клиента, либо совершить перевод без открытия банковского счета.
5.1.3. The Client may only deposit funds through bank transfer to the Company Account from a bank account registered in the Client's name or may execute the bank transfer without opening a bank account.
(3) выполнение коммерческих операций или принятие ордеров, касающихся счета/счетов Клиента, выполнение какого-либо действия, которое изменит или потенциально может изменить положение Клиента или Величину Счета, включая, но, не ограничиваясь, замены и ликвидацию позиций, размер оплаты, требуемую маржу, принятие дополнительных денежных средств или их перевод на счет Клиента;
(3) Executing transactions or accepting orders for the Customer's Account(s), or performing any action that would cause or appear to cause a change in Customer's position or Account Value, including but not limited to rolling over spot positions, liquidating positions, paying interest, requiring margin, or accepting additional funds or paying out funds to the Customer;
В случае, если на текущем счете у вас имеются денежные средства, вы можете сделать внутренний перевод на новый счет.
If you currently have funds in the account, you can do an internal transfer to your new account.
Исправлен перевод на корейский язык для страницы входа на телефоне.
Korean translation fixed for Phone login page
Любой перевод на другие языки предоставляется исключительно для вашего удобства.
Any translated version is provided solely for your convenience.
Отправить перевод на доработку. В нижней части страницы нажмите Требуется доработка.
Ask the community to make improvements: At the bottom of the page, select Needs more work.
Зрители могут пожаловаться на перевод на странице просмотра видео.
Viewers can flag translations on a video's watch page using the Report feature.
Каждую пятницу, Доктор Картрайт отправлялся на почту в Восточном Коули, и делал перевод на сумму в 10 шиллингов.
Every Friday, Dr. Cartwright went to the East Cowley post office and had a postal order made out to the sum of 10 shillings.
А это денежный перевод на сумму свыше 900 тысяч долларов, который она получила пять месяцев назад в наследство от своего последнего бойфренда.
And that is a wire transfer for over 900 grand she received five months ago from the estate of her last boyfriend.
Китай, например, создал собственную цифровую индустрию, используя такие стратегии, как фильтрация Интернета, локализация данных (с требованием к интернет-компаниям хранить данные на серверах, расположенных на территории страны) и принудительный перевод на технологии для ускорения цифрового развития.
China, for example, has established its own digital industries, using policies such as Internet filtering, data localization (requiring Internet firms to store data on domestic servers), and forced technology transfer to drive digital development.
Чтобы добавить перевод на испанский язык, выполните следующую команду:
To add the Spanish translation, run the following command:
Введите имя пользовательского типа действия персонала, например Изменение должности, Сезонная должность или Перевод на другую должность либо имена, перечисленные ранее в таблице данного раздела.
Enter a custom personnel action type name, such as Edit a position, Seasonal position, Lateral transfer, or those listed in the table earlier in this section.
И получили поток пожертвований, в основном чеки на 13 долларов, потому что читатели "Нью-Йорк таймс" очень великодушны в крошечных размерах. Но позже мы получили денежный перевод на 10 тысяч долларов - по настоящему хороший парень.
We got a flood of donations - mostly 13-dollar checks because New York Times readers are very generous in tiny amounts but then, we got a money transfer for $10,000 - really nice guy.
Представитель может выступать на языке, не являющемся официальным языком, если он обеспечит устный перевод на один из официальных языков.
A representative may speak in a language other than an official language if he/she provides for interpretation into one of the official languages.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert