Beispiele für die Verwendung von "перевозивших" im Russischen
8 ноября пять коммерческих грузовиков, перевозивших товары из Эль-Фашира в Меллит, были остановлены вооруженными людьми и разграблены.
On 8 November, five commercial trucks carrying goods from Al Fasher to Millit were stopped by armed men and looted.
Такие действия включали стрельбу по шинам машин скорой помощи, перевозивших раненных палестинцев, причинение вреда оливковым рощам, принадлежащим палестинским фермерам, отравление овец и другого скота, отравление палестинских угодий в районе Хеврона и поджог сельскохозяйственных угодий.
Attacks have included shooting at the tyres of ambulances transporting injured Palestinians, damaging olive harvests of Palestinian farmers, poisoning their sheep and other animals, contaminating Palestinian fields in the Hebron area with poison and setting fire to acres of cultivated land.
Эти выводы были встречены с недоверием теми, кто находился на борту самолетов С-17, перевозивших десантников из Форта Брэгг, Северная Калифорния, в Польшу.
Such conclusions were met with skepticism aboard the C-17s that carried the 82nd Airborne paratroopers from Fort Bragg, North Carolina, to Poland.
16 декабря восемь коммерческих грузовиков, перевозивших грузы чрезвычайной помощи для одного из учреждений Организации Объединенных Наций, были разграблены вооруженными ополченцами в Северном Дарфуре.
On 16 December, eight commercial trucks, carrying relief commodities for a United Nations agency, were robbed by armed militia in north Darfur.
В 12 иракских жалобах речь шла о нарушениях воздушного пространства, 2 жалобы касались присутствия транспортных средств, перевозивших военный персонал, на кувейтской стороне демилитаризованной зоны, а 3 жалобы касались ведения огня из стрелкового оружия.
Of the Iraqi complaints, 12 were about air violations, 2 were complaints about vehicles carrying military personnel on the Kuwaiti side of the demilitarized zone and 3 involved firing of small arms.
Судно, которое перевозит нефть, называется нефтяной танкер.
A ship that transports oil is called an oil tanker.
Итак, для нас это означает, что мы будем полностью перевозить 60 кило.
Now, what that means for us is we'll haul 60 keys back from AZ.
Автобус перевозит пассажиров от гостиницы к аэропорту.
The bus transports passengers from the hotel to the airport.
Вертолет этот способен перевозить 2700 килограммов груза на уровне моря и 1800 килограммов на высоте 5000 метров.
It can haul 6,000-pound loads at sea level and 4,000 pounds at 15,000 feet.
Хотя тело было найдено в Эко-парке, эксперты утверждают, тело перевозили.
Although he was found in Echo Park, forensics indicates the body was moved.
Начиная с июня 2009 года впервые появилась возможность въезда грузовых автомобилей, перевозящих грузы из Таиланда, на территорию Лаосской Народно-Демократической Республики и Вьетнама.
As of June 2009, commercial trucks hauling goods from Thailand were able for the first time to enter into the Lao People's Democratic Republic and Viet Nam.
Их переносят люди, а также перевозят грузовички.
These are being carried by people, but they're also put on the backs of pickup trucks.
Твои друзья из ЮНИТ перевозят ядерное оружие.
Your UNIT friends are transporting their nuclear missile.
Мы прогнали их местонахождение через программу слежения Фелисити, но Кирпич продолжает их перевозить.
We put their location through Felicity's surveillance program but Brick keeps moving them.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung