Sentence examples of "перевозку" in Russian

<>
затраты на сбор и перевозку; The cost of collection and transport
Перевозка в транспортной цепи, включающей морскую или воздушную перевозку Carriage in a transport chain including maritime or air carriage
перевозку или хранение багажа или имущества, используемого в служебных целях; Transportation or storage of baggage or property used on official business;
Комиссия внесла поправки в свое распоряжение (ЕК) № 622/2003 об общих базовых стандартах авиационной безопасности, устанавливающих ограничения на перевозку пассажирами на борту воздушных судов жидкостей. The Commission amended its regulation (EC) No. 622/2003 on common basic standards on aviation security, imposing restrictions on carrying liquids by the passengers on board aircraft.
Согласно этому законодательству для получения разрешения на досмотр морского или воздушного судна и груза не требуется каких-либо разумных оснований полагать, что соответствующее воздушное или морское судно осуществляет перевозку запрещенных грузов. Under this legislation, authority to search vessels, aircraft and cargo does not need to be based upon any reasonable grounds to believe that the aircraft or vessel is transporting prohibited goods.
Подготовьте перевозку наших лучших гобеленов и посуды. Arrange for the conveyance of our best tapestries and plates.
ППТЮ, дело № 168 [Oberlandesgericht Koln, Германия, 21 марта 1996 года] (покупатель имел право на возмещение убытков в размере компенсации, выплаченной субпокупателю за несоответствующий товар); Landgericht Paderborn, Германия, 25 июня 1996 года, Unilex (возмещение убытков, связанных с возмещением дорожных расходов субпокупателя с целью осмотра продукции, расходов на осмотр, расходов на перевозку дефектной продукции, а также убытков в связи с заменяющей покупкой). См. CLOUT case No. 168 [Oberlandesgericht Köln, Germany, 21 March 1996] (buyer entitled to damages in amount of compensation paid to sub-buyer for non-conforming good); Landgericht Paderborn, Germany, 25 June 1996, Unilex (damages for reimbursement of sub-buyer travel expenses to examine product, costs of examination, cost of hauling defective products, costs of loss on a substitute purchase).
Заявки на перевозку радиоактивного материала и утверждения Applications and approvals for radioactive material transport
Статья 84 (Международные конвенции, регулирующие перевозку грузов другими видами транспорта) Article 84 (International conventions governing the carriage of goods by other modes of transport)
сокращены расходы на перевозку и размещение с применением стандартных ставок; и Transportation and accommodation costs have been reduced by applying standard rates; and
обязательное предварительное получение лицами, которым это не положено по долгу службы, административного разрешения на приобретение, хранение, ношение и перевозку огнестрельного оружия самообороны и холодного оружия; Prior administrative authorization must be obtained by non-professionals for the acquisition, possession, carrying and transport of defensive firearms or edged weapons;
Сумма претензии рассчитана как количество литров поставленного бензина и нефтепродуктов, помноженное на их соответствующую " цену на международном рынке ", с прибавлением возросших текущих расходов " САМАРЕК " на добычу, перевозку и обработку этих увеличившихся объемов. The claim amount is calculated as the number of litres of fuel oil and products supplied, multiplied by their respective “international market prices,” plus the increased operating costs SAMAREC incurred in producing, transporting and managing these increased volumes.
Свидетельства о смерти, разрешения на перевозку тела. Death certificates, body transport permits.
" Перевозка в транспортной цепи, включающей железнодорожную, морскую или воздушную перевозку ". Carriage in a transport chain including rail, maritime or air carriage”
перевозку или хранение утвержденного багажа или имущества, используемого для выполнения официальных функций. Transportation or storage of authorized baggage or property used for conducting official business.
В то время как в 1982 году расходы в связи с товарно-материальными запасами превышали расходы на перевозку, в настоящее время транспортные расходы почти вдвое превышают затраты на товарно-материальные запасы. While in 1982 inventory spending was still higher than spending on transport, today spending on transport is almost double that of inventory carrying costs.
В качестве примера можно привести случай, когда грузовик, осуществляющий дорожную перевозку груза, перевозится на определенном участке рейса морским путем (например, из Франции в Соединенное Королевство), причем груз не разгружается с этого грузовика и место причинения ущерба невозможно определить. An example may be the case when a lorry transporting the goods by road is carried over part of the journey by sea (for example, from France to the United Kingdom), and the goods have not been unloaded from the vehicle and the damage has not been localised.
Мера 1.07 Правила, регламентирующие перевозку опасных грузов Measure 1.07 Regulations for dangerous goods transport
Проект статьи 84 (Международные конвенции, регулирующие перевозку грузов другими видами транспорта) Draft article 84 (International conventions governing the carriage of goods by other modes of transport)
В законопроекте предусмотрена также уголовная ответственность за несанкционированный импорт/экспорт или перевозку ядерных материалов. The Bill also contains a proposed offence of unauthorized importation/exportation or transportation of nuclear material.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.