Sentence examples of "перевороте" in Russian with translation "coup"
Translations:
all274
coup193
upheaval31
revolution27
takeover13
take-over2
golpe1
other translations7
Остальные парламентёры, даже некоторых из Рабочей Партии, не согласились с доводом о перевороте.
Other parliamentarians, even some of the Workers' Party, didn't agree with the coup argument.
Другие члены парламента, включая даже нескольких депутатов от Партии трудящихся, отвергли версию о перевороте.
Other parliamentarians, even some of the Workers' Party, didn't agree with the coup argument.
Не все в этом здании участвуют в дворцовом перевороте, который вы с Артуром разыграли.
Not everyone in this building is on board with the palace coup that you and Arthur are trying to pull off.
Председатель Координационного бюро осуждает также насилие в отношении послов нескольких стран, аккредитованных в Гондурасе, включая посла Республики Куба, который был похищен и избит лицами, которые приняли участие в перевороте.
The Chair of the Coordinating Bureau condemns also the outrage against several Ambassadors accredited to Honduras, including the Ambassador of the Republic of Cuba, who were kidnapped and beaten, by those who took part in the coup.
Хотя Ливан участвовал в этом, так сказать, «перевороте», в отношении Ливии, сегодня он оказывается в оппозиции к тому, что поддерживал тогда, возможно, вопреки своей воле, в том, что затрагивало Сирию.
Though Lebanon took part in this “coup,” so to speak, regarding Libya, it stands today at the opposite of what it did back then, perhaps against its will, because the matter involves Syria.
Ходят слухи о дворцовом перевороте в рядах Кадимы с целью поставить на место Ольмерта, или заместителя премьер-министра ветерана Шимона Переса, или популярного министра иностранных дел Ципи Ливни, но совершенно не похоже на то, что Ольмерт позволит спокойно сбросить себя с пьедестала.
There are already rumors about a palace coup within Kadima, aimed at replacing Olmert with either the deputy prime minister, the veteran Shimon Peres, or the popular foreign minister, Tzipi Livni. But it does not appear that Olmert will allow himself to be pushed out.
Последствия египетского переворота еще проявятся.
The consequences of the Egyptian coup have still to unfold.
Но на Мадагаскаре произошёл насильственный переворот.
but what happened was that Madagascar went through a violent coup.
Если она замышляла переворот, он мог пригодиться.
If she were planning a coup, he could be very useful.
Отрицательное голосование на самом деле может открыть дорогу перевороту.
A No-vote, indeed, may open the door to a coup.
Конрад, вы же не рассматриваете возможность присоединиться в перевороту?
Conrad, you're not considering getting on board with the coup?
Это переворот, Барри, а не смена караула в Букингемском дворце.
This is a coup, Barry, not the changing of the guard at.
Если бы Нора замышляла переворот, я бы об этом знал.
If Nora were planning a coup, I would've known about it.
Организаторы этого "переворота" надеялись получить большую выгоду от смены руководства;
Those who organized this coup hoped that it would lead to greater things for themselves;
В конституцию Турции со времени военного переворота неоднократно вносились поправки.
Turkey's constitution has been amended repeatedly since the coup.
НАД открыто призывал к вооружённому перевороту для очищения тайской политики.
The PAD has openly called for a military coup to clean up Thai politics.
По словам Праютa Чан-Оча, переворот был единственным способом сохранить стабильность.
According to Prayuth Chan-ocha, a coup was the only way to ensure stability.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert