Exemplos de uso de "перевыполнила" em russo

<>
В марте власти Китая сообщили, что страна уже перевыполнила официальные цели в области энергоэффективности, интенсивности углерода и доли экологически чистых источников энергии. In March, Chinese authorities reported that the country was already exceeding official targets for energy efficiency, carbon intensity, and the share of clean energy sources.
Более того, в прошлом году правительство перевыполнило утверждённый план – 12,4 миллионов человек перестали быть сельской нищетой. In fact, last year, the government exceeded its target, with 12.4 million people escaping rural poverty.
План по оценке работы организации был перевыполнен на 160 процентов, а план по тематическим оценкам — на 220 процентов. Performance exceeded the plan by 160 per cent for organizational performance evaluations, and by 220 per cent for topical evaluations.
АНА добилась заметных успехов, а что касается комплектования, обучения и развертывания подразделений, то планы, поставленные в ходе процесса реформ в секторе безопасности, были перевыполнены. ANA has made significant progress and in terms of recruiting, training and fielding of units, the security sector reform process has exceeded its objectives.
Благодаря настойчивости правительства, использованию стратегий поквартирного обхода, проведению местных дней вакцинации и успешной организации информационно-пропагандистских кампаний плановые задания были выполнены или перевыполнены с показателями охвата от 87 до 105 процентов целевых групп населения. Targets were met or exceeded with 87 to 105 per cent of the target population reached as a result of government commitment, door-to-door strategies, local vaccination days and successful social mobilization campaigns.
Эффект на компанию: В 4К14 компания добыла 3,3 млн т (+35,7% кв/кв и +79,9% г/г), благодаря чему ей удалось довести годовой показатель до 10,2 млн т и немного перевыполнить ранее заявленный план добычи на 2014 год в размере 10 млн т. Effect on the company: Raspadskaya produced 3.3 mln tonnes of raw coal (+35.7% QoQ, +79.9% YoY) in 4Q14, thus allowing it to produce a total of 10.2 mln tonnes, slightly exceeding its previously announced production plan for FY14 of 10 mln tonnes.
Учитывая общие цели, поставленные для данного сектора, мы можем утверждать, что Кабо-Верде уже в 2004 году перевыполнила поставленную задачу. Bearing in mind the overall objectives stipulated for this sector, we can affirm that Cape Verde had already surpassed its objective in 2004.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.