Sentence examples of "переговорным" in Russian

<>
Translations: all124 negotiation118 other translations6
Песчаник использовали только для реконструкции церемониального зала названной Переговорным Залом. Bluestone was used exclusively to renovate a ceremonial room called Conversation Hall.
Как свидетельствует история, прекращение огня бывает эффективным только тогда, когда оно подкреплено переговорным процессом, который обе стороны считают искренним и серьезным. Historically, cease-fires have survived only when they are backed by talks that both parties believe are genuine and serious.
Такие превратности судьбы лишь указывают на связанные с переговорным процессом трудности и отражают сущность закрытого сирийского режима, который никогда не переживал ничего, подобного перестройке. But these ups and downs only indicate the difficulties involved. They also reflect the nature of the closed Syrian regime, which never underwent anything like a perestroika.
А параллельно с этими усилиями Конференции по разоружению надо учредить по пункту 1 своей повестки дня (относительно ядерного разоружения) специальный комитет с переговорным мандатом на заключение соглашения по этой теме. And in parallel with these efforts, the Conference on Disarmament must establish under item 1 of its agenda (on nuclear disarmament) an ad hoc committee with the task of negotiating to conclude an agreement on this subject.
Греция сохраняет приверженность переговорным усилиям, направленным на достижение взаимоприемлемого решения проблемы с названием в соответствии с резолюциями 817 (1993) и 845 (1993) Совета Безопасности, и всецело уважает положения Временного соглашения, опираясь на основополагающий принцип «pacta sunt servanda». Greece remains committed to the negotiating efforts for reaching a mutually acceptable solution to the name issue, in accordance with Security Council resolutions 817 (1993) and 845 (1993), and fully respects the provisions of the Interim Accord, on the basis of the fundamental principle pacta sunt servanda.
Если проект конвенции будет предоставлять свободу договора в отношении договоров об организации перевозок, крупные грузоотправители смогут, например, ввести пункт о безусловной ответственности перевозчика, обладающего более слабым переговорным потенциалом, лишая его защиты в виде пределов ответственности согласно Гаагско-Висбийским правилам. If the draft convention allowed freedom of contract with regard to volume contracts, a large shipper could, for example, impose an absolute liability clause on a carrier with weaker bargaining power, depriving it of the protection of the liability limits under the Hague-Visby Rules.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.