Sentence examples of "передала" in Russian with translation "transmit"
Translations:
all1607
transfer457
transmit248
pass243
give228
report198
tell143
reflect27
other translations63
Служба отправки почтовых ящиков успешно передала сообщение службе транспорта.
The Mailbox Transport Submission service successfully transmitted the message to the Transport service.
Германия передала Рабочей группе для рассмотрения документ, касающийся выбора адекватной скорости (ВАС) и Венской конвенции о дорожном движении.
A paper on intelligent speed adaptation (ISA) and the Vienna Convention on Road Traffic has been transmitted by Germany for consideration by the Working Party.
Может ты видешь и слышишь меня, потому что пока ты спал, я имплантировала чип тебе в голову и передала свой образ.
Maybe you see and hear me because while you were sleeping, I implanted a chip in your brain that transmits my image right into your conscious mind.
Фактически ПРООН официально передала Комиссии полные финансовые ведомости лишь 14 июля 2000 года, хотя предварительные варианты были представлены ею 26 июня 2000 года.
In fact, UNDP formally transmitted to the Board full financial statements only on 14 July 2000, although it provided advance copies in draft form on 26 June 2000.
Стр. Перед словами " Нижеследующая диаграмма " добавить фразу: " Группа экспертов по СОЭНКИ ВС передала предложение по изданию 2.1 соответствующим международным организациям в мае 2008 года.
Before The following diagram add The Inland ECDIS Expert Group has transmitted a proposal for Edition 2.1 in May 2008 to the relevant international organizations.
В ответ на эту просьбу и после проведения консультаций с некоторыми советниками президента, министром иностранных дел и министром экономики и финансов Группа подготовила проект документа для обсуждения и передала его президенту.
In response to this request, and after consultations with some of his advisers, the Minister for Foreign Affairs and the Ministers of Economy and Finance, a discussion document was drafted and transmitted to the President.
GRB отметила и поддержала предложение, которое Рабочая группа по вопросам торможения и ходовой части (GRRF) приняла на своей шестидесятой сессии и передала WP.29 и AC.1 для рассмотрения на их сессиях в 2007 года.
GRB noted and supported the proposal that the Working Party on Brakes and Running Gear (GRRF) had adopted at its sixtieth session and transmitted to WP.29 and AC.1 for consideration at their March 2007 sessions.
С этой целью ЦКСР передала предложение, направленное на адаптацию положений ВОПОГ, касающихся перевозки грузов, опасных для водной среды, в соответствие с положениями, принятыми для судоходства по Рейну (ППОГР), которые должны вступить в силу 1 января 2009 года.
In this connection, CCNR has transmitted a proposal aimed at aligning the provisions of ADN concerning the transport of substances hazardous to the aquatic environment with those adopted for navigation on the Rhine (ADNR), which are to enter into force on 1 January 2009.
В связи с включением в Правила № 51 нового метода испытания для измерения уровня шума эксперт от Европейской комиссии (ЕК) сообщил, что ЕК передала непосредственно WP.29 и АС.1 для рассмотрения на их сессиях в марте 2006 года предложение, которое является альтернативным предложению, принятому GRB.
Regarding the insertion of the new noise test measurement method into Regulation No. 51, the expert from the European Commission (EC) informed that the EC had transmitted an alternative proposal, to that had been adopted by GRB, directly to WP.29 and AC.1 for consideration at their March 2006 sessions.
Требуется передать журнал разворачивания группы.
When the expansion history of the group needs to be transmitted.
Совету будет передана любая полученная заявка.
Any application received will be transmitted to the Board.
Передано Европейским комитетом по стандартизации (ЕКС),
Transmitted by the European Committee for Standardisation (CEN),
Мы должны передать нашу культуру следующему поколению.
We have to transmit our culture to the next generation.
Внутренние политические уроки Вьетнама также были переданы президенту.
The domestic political lessons of Vietnam have also been transmitted down to the present.
Ты расшифруешь сообщение и передашь его своей команде.
You'll decode the message and transmit it to your team.
Мы считаем, что нам были переданы неправомерные стратегии торговли;
We consider there to have been abusive trading strategies transmitted to us, or
Передано Рабочей группой по вопросам торможения и ходовой части (GRRF)
Transmitted by the Working Party on Brakes and Running Gear (GRRF)
Ладно, серьёзно, ВИЧ не так-то легко передать половым путём.
Okay, seriously, HIV is actually not that easy to transmit sexually.
Тогда у нас есть время, чтобы передать ответ Звездному Флоту.
Then we'll still have time to transmit a response to Starfleet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert