Sentence examples of "передать звуки" in Russian

<>
В облачную погоду далёкие звуки слышно лучше, чем в ясную. On cloudy days, you can hear distant sounds better than in clear weather.
Словами не передать моих чувств. Words cannot convey my feelings.
Торговый автомат издаёт странные звуки. The vending machine is making strange noises.
Мы должны передать нашу культуру следующему поколению. We have to transmit our culture to the next generation.
Кремлеведение сродни астрологии, как если вы прикладываете ухо к коробке, из которой беспорядочно раздаются разные мелодии и булькающие звуки, но коробка эта никогда не открывается, и поэтому вы не можете заглянуть внутрь и понять, что все это значит. Kremlinology can be a lot like astrology, or like holding your ear to a box that emits all kinds of random tunes and gurgling noises, but never opens to let you see what’s inside, or what any of it means.
Словами это не передать. Words cannot express it.
Для тех, кто помнит "пражскую весну" и страшные звуки лязгающих гусениц советских танков, крушащих брусчатку городских улиц, готовность Обамы к сотрудничеству с кремлевским руководством и к перезагрузке отношений говорит о наличии реальной угрозы суверенитету стран Центральной и Восточной Европы. For those with longer memories of the Prague Spring and the fearsome sounds of Soviet tanks crushing down the city’s cobblestone streets, Obama’s willingness to embrace the Kremlin leadership and reset the relationship signals an existential threat to Central and Eastern European sovereignty.
Извините, не могли бы Вы передать мне соль и перец? Excuse me, could you pass me the salt and pepper?
Для этого выберите Настройки > Экран и звуки > Громкость. To do this, go to Settings > Display & Sounds > Volume.
Не мог бы ты передать мне ту газету на столе? Could you hand me the newspaper on the table?
Вы несете единоличную ответственность за свое поведение и любые данные, тексты, файлы, информацию, имена пользователя, изображения, графику, фото, профили, аудио- и видеозаписи, звуки, музыкальные произведения, авторские произведения, приложения, ссылки и иное содержимое или материалы (общий термин «Материалы»), которые вы загружаете, публикуете или демонстрируете на Сервисе или с помощью Сервиса. You are solely responsible for your conduct and any data, text, files, information, usernames, images, graphics, photos, profiles, audio and video clips, sounds, musical works, works of authorship, applications, links and other content or materials (collectively, "Content") that you submit, post or display on or via the Service.
Он решил передать свой бизнес сыну. He has decided to turn over his business to his son.
Выберите Экран и звук > Дополнительные настройки звуки, а затем выберите Автообнаружение. Select Display & sound > Advanced video settings and choose Auto-detect.
Тебе надо всего лишь передать ему эту книгу. All you have to do is to hand this book to him.
При необходимости можно описать и все другие звуки в ролике, например, [музыка] или [аплодисменты]. If you're creating closed captions, make sure to incorporate sound cues like [music] or [applause] to identify background sounds.
Эти легенды следует передать нашим потомкам. These legends should be handed down to our offspring.
Консоль Xbox One не передает звуки игры или музыку через гарнитуру для чата Xbox One. The Xbox One console doesn't transmit game sounds or music through the Xbox One Chat Headset.
Это нельзя передать словами, насколько я рад. Words can not convey how glad I am.
Она может повлиять на способность Kinect распознавать и реагировать на звуки и голоса, которые не удастся сопоставить с многоязычной базой данных распознаваемых голосовых команд в Kinect. This can affect Kinect's ability to track and respond to sounds and voices that it is unable to map to the Kinect multilingual database of recognized spoken commands.
Вы можете передать шеф-повару, что это было очень вкусно? Would you tell the head chef that it was very delicious?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.