Sentence examples of "передовой опыт" in Russian

<>
По показателю числа программ и совместных мероприятий, реализуемых с партнерами, перенимающими передовой опыт, был достигнут впечатляющий прогресс: от одного мероприятия в 2000 году до 17 в 2003 году. There was a remarkable increase in the number of programmes and joint activities with replication partners, increasing from a single activity in 2000 to 17 in 2003.
Их борьба за подготовку упомянутого проекта декларации — это борьба за мир и сосуществование; декларация должна закреплять их основные права и отражать передовой опыт, накопленный в рамках других международных инструментов. Their fight for the draft declaration was a fight for peace and coexistence; the declaration must set out their fundamental rights and could not lag behind the achievements of other international instruments.
Сотрудничество между странами ЛАК имеет первостепенное значение, и передовой опыт должен максимально широко распространяться в интересах других районов региона, в том числе опыт реабилитации земель в Эквадоре и Чили, который может быть распространен на всей территории региона. Cooperation among LAC countries is paramount and best practises must be disseminated as widely as possible to benefit other parts of the region, for instance, the experience of land rehabilitation acquired in Ecuador and Chile is potentially replicable all over the region.
Опираясь на указанный выше передовой опыт и опыт ОССПОС, инспектор убежден в необходимости и осуществимости создания и выработки исполнительными главами совместного общесистемного механизма планирования в целях управления и координации экологической деятельности, основанной на механизме ориентированного на результаты управления. Drawing on the above good practices and the SWMTEP experience, the Inspector is convinced of the need for and the feasibility for the executive heads to establish and develop a joint system-wide planning framework for the management and coordination of environmental activities, drawing on the results-based management framework.
Члены сети будут собирать, анализировать и обмениваться информацией о политике и практике в современных условиях, оценивать и распространять передовой опыт посредством осуществления новаторских инициатив, финансируемых посредством предоставления мелких субсидий членам, и проведения научных исследований и использования их результатов в целях информационно-пропагандистской работы в сотрудничестве с директивными органами Организации Объединенных Наций, странами Севера и развивающимися странами. Members will collect, analyse and share existing policies and practices, test and replicate good practices through pilot initiatives funded with small grants to members, and conduct and use research for advocacy, linking to policy-influencing bodies in the United Nations, the North and developing countries.
Процесс планирования должен носить более всеобъемлющий характер, следует полнее использовать знания и опыт, которыми уже обладают страновые группы Организации Объединенных Наций и бреттон-вудские учреждения, следует избегать дублирования в рамках миссий по миростроительству уже существующего потенциала Организации Объединенных Наций на местах, кроме того, следует собирать и распространять передовой опыт, с тем чтобы каждый раз не «изобретать колесо». The planning process should be more inclusive, better use should be made of the knowledge and experience already residing in the UN Country Teams and the BWI's, duplication by peacebuilding missions of already existing UN capacities in the field should be avoided, and best practises should be compiled and disseminated in order to avoid “reinventing the wheel” each time.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.