Sentence examples of "перейти дорогу" in Russian

<>
Оказалось, что перейти дорогу невозможно. I found it impossible to cross the road.
Ей было страшно перейти дорогу. She was afraid to cross the road.
В провинциальных городах миллионы юных испано-американцев и афроамериканцев сталкиваются с несправедливой полицией и плохо работающей правовой системой: если перейти дорогу полицейскому в плохом настроении, можно подвергнуться незаконному задержанию или даже чему-то похуже. In the country’s inner cities, millions of young Hispanics and African-Americans face the insecurity of a dysfunctional and unfair police and judicial system; crossing the path of a policeman who has had a bad night may lead to an unwarranted prison sentence – or worse.
Если ты попробуешь перейти мне дорогу, я выпущу твои кишки на пол. If ya try cutting my throat, I'll dump ya guts on the floor.
Но если хотите перейти нам дорогу, берегитесь». But if you cross us, watch out.’
Вы действительно хотите перейти эту дорогу? You really wanna walk that road?
установление требования, в соответствии с которым водители обязаны давать возможность пешеходам, которые еще не вступили на переход, но подают четкий сигнал о своем намерении (или желании) перейти через дорогу. Obligating the driver to enable pedestrians who are not yet in the crosswalk, but who give a clear indication of their intention (or request) to cross the street.
Она помогла старику перейти через дорогу. She helped the old man across the street.
Извините, не могли бы вы показать мне дорогу до станции? Excuse me, but could you show me the way to the station?
Она любила толстых мужчин, поэтому решила перейти в буддизм. She loved fat men, so she decided to convert to Buddhism.
Покажите мне дорогу к автобусной остановке. Show me the way to the bus stop.
Река здесь мелкая — мы можем перейти вброд. The river is shallow here. We can walk across.
Поверните на дорогу справа. Take the road on the right.
Если эта идея покажется Вам привлекательной, мы с удовольствием готовы перейти к следующей стадии переговоров. If the above idea is attractive to you then we will be very pleased to take our discussion a stage further.
Я стоял всю дорогу. I stood all the way.
Если эта идея покажется Вам привлекательной, я с удовольствием готов перейти к следующей стадии переговоров. If the above idea is attractive to you then I will be very pleased to take our discussion a stage further.
Большое дерево упало на дорогу и, когда я ехал, загородило мне путь. A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.
нажмите сюда чтобы перейти к выбору рекламодателей click here to choose advertisers
Мяч перекатился через дорогу. The ball rolled across the road.
Бронзовый призер Олимпийских игр 2012 года по вольной борьбе Билял Махов может перейти в греко-римскую борьбу. The 2012 Olympic Games bronze medallist in freestyle wrestling, Bilyal Makhov, may switch to Greco-Roman wrestling.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.