Sentence examples of "переключение" in Russian
Translations:
all183
switching63
switchover60
shift10
switch from9
shifting8
changeover1
changing over1
other translations31
Проверьте аварийное переключение на другой видеокодер, если такая возможность предусмотрена.
Test encoder failover (if applicable).
Переключение передач в режиме трассы абсолютно дикое.
That gear change in track mode is absolutely savage.
Транспортные средства, оснащенные полуавтоматической коробкой передач, испытываются с применением передач, обычно используемых для вождения, а переключение передач осуществляется в соответствии с инструкциями изготовителя.
Vehicles equipped with semi-automatic-shift gearboxes shall be tested by using the gears normally employed for driving, and the gear shift is used in accordance with the manufacturer's instructions.
Снимок экрана: переключение учетных записей в классическом приложении Office
Screen capture showing how to witch accounts in an Office desktop application
Переключение мониторов, предназначенных для режима докладчика и режима слайдов
Swap the Presenter view and Slide view monitors
Каким образом производится переключение обслуживания обратно на основной центр обработки данных?
How is service moved back to the primary datacenter?
Переключение функции Bluetooth смартфона YotaPhone в видимый для других устройств режим
Make your YotaPhone visible to other Bluetooth devices
Переключение бюджета с дневного на бюджет на весь срок действия и наоборот
Daily/lifetime budget changes
Но дела должны пойти намного хуже, прежде чем произойдет переключение политических настроений.
But things might have to get worse before the political mood swings.
На консоли Xbox One выполнено переключение канала на неверный или частичный номер канала
Xbox One changes channel to incorrect or partial channel number
Эти архитектурные изменения обеспечивают более оперативное переключение баз данных и обработку отказов физического диска.
These architectural changes enable faster database failover and better physical disk failure handling.
Галерея позволяет пролистывать открытые вкладки, что упрощает одновременное выполнение нескольких задач и переключение между страницами.
The tab gallery lets you swipe between open tabs, so you can multitask more easily and fly between content you've been browsing.
Нравственность представляет собой двоичное переключение системы в головном мозге, и мы изучаем, как контролировать это систему.
Morality is a binary switch system in the brain, And we are learning how to control that switch system.
Для абонентской группы можно настроить самые разные функции, такие как переключение звонков, отправка голосовых сообщений и поиск пользователей.
Several features can be configured on the UM dial plan. These include transferring calls, sending voice messages, and searching for users.
Автоматическое переключение на планы Office 365 для бизнеса с помощью кнопки Переключить планы отражается на службах и выставлении счетов.
When you switch Office 365 for business plans automatically by using the Switch plans button, your services and billing are affected.
Переключение между уровнями детализации выполняется с помощью сочетаний клавиш CAPS LOCK + CTRL + знак "плюс" (+) или CAPS LOCK + CTRL + знак "минус" (-).
You can also press Caps lock + Ctrl + Plus sign (+) or Caps lock + Ctrl + Minus sign (-) to select different verbosity levels.
Учтите, как следует осуществлять переключение абонентов, включая то, как они могут связаться с сотрудником или представителем организации, а также то, будет ли доступен оператор в рабочие и нерабочие часы.
Also consider how to transfer callers, including how they’ll get to a live person or organization representative, and whether callers will access an operator during business and non-business hours.
оказание МАГАТЭ необходимой политической и финансовой поддержки в решении его важнейшей задачи управления международной системой гарантий, призванной не допустить переключение ядерной технологии, используемой в мирных целях, на цели осуществления ядерных оружейных программ.
Providing the IAEA with the necessary political and financial support to carry out its crucial task of administering international safeguards to ensure that nuclear technology for peaceful purposes is not diverted to nuclear weapons programmes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert