Sentence examples of "перекрёстным огнём" in Russian
Вместе с тем его жестокость часто приводила к тому, что Африка оказывалась под перекрёстным огнём.
Yet its brutality has often caught Africa in the crossfire.
Одно имя подошло в базе данных, я пробил по перекрёстным ссылкам.
One name came up on the databases I was cross referencing.
Хамас играет с огнём и на египетском фронте, надменно нарушив инициированный Египтом процесс примирения с Организацией освобождения Палестины, возглавляемой Махмудом Аббасом, и пообещав расстроить планы Египта и Саудовской Аравии по продлению срока председательства Аббаса до 2010 г.
Hamas is playing with fire on the Egyptian front, too, having haughtily interrupted the Egyptian-led reconciliation process with Mahmoud Abbas's PLO and pledging to derail the Egyptian and Saudi initiative to extend Abbas's presidential term until 2010.
Хотя Китай стал главным партнёром Японии в торговле и прямых иностранных инвестициях, националисты в обеих странах подогревали экстремизм друг друга, в то время как их правительства играли с огнём.
Although China has become Japan's largest partner in trade and foreign direct investment, nationalists in the two countries have fueled each other's extremism, while their governments play with fire.
Наш отряд попал в засаду, а Джон Расселл прополз по открытой местности под пулемётным огнём и вытащил оттуда двух раненых бойцов в безопасное место.
Our unit got ambushed, and John Russell crawled through an open courtyard through machine gun fire so he can drag two injured soldiers to safety.
Тогда зачем он начал играть с огнём с самого начала.
Then he shouldn't have played with fire in the first place.
Он был ранен, находился под плотным огнём, Но спас шестерых.
He was wounded and under heavy fire, but he saved six of his men.
Горючая жидкость без цвета и запаха, которая легко воспламеняется и горит необычным розоватым огнём.
An odourless, tasteless flammable liquid yet it burned with an unusual pink issue.
Что случится, если вы выстрелите огнём в хозяина Злобного Змеевика?
What happens when you shoot fire at the owner of a deadly nadder?
И один из этих огоньков, чуть более яркий, чем остальные, будет бортовым огнём моего самолета, пролетающего над вами.
And one of those lights, slightly brighter than the rest, will be my wing tip passing over.
"зловещее создание видно лишь проклятому или через вещь, обожжённую святым огнём"?
"the dire creatures may be seen only by the damned or through an object scorched with holy fire"?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert