Sentence examples of "перемещает" in Russian with translation "move"
Translations:
all2365
move909
transfer690
displace615
shift76
relocate51
migrate9
transpose2
move around1
other translations12
Перемещает сообщение в архивный почтовый ящик пользователя
Moves the message to the user's archive mailbox
Затем она перемещает эти сообщения в папку Ненужные.
It then moves those messages to the Clutter folder.
Движение выше трендовой линии перемещает краткосрочный уклон осторожно вверх.
The move above the trend line shifts the short-term bias cautiously to the upside in my view.
Служба репликации Microsoft Exchange перемещает все данные каталога в конечное местоположение.
The Microsoft Exchange Replication service moves the complete catalog data to the final location.
Кроме того, команда "Показать" перемещает активный график к месту наложения выбранного объекта;
Besides, the "Show" command moves the active chart to the imposed object location;
Поэтому специалист перемещает строки из следующего сервисного визита в текущий сервисный визит.
Therefore, the technician moves the lines from the next service visit to the current service visit.
Функция автоархивации архивирует только старые элементы и перемещает их, а не создает копию.
Auto-archive only backs up old items, and it moves them rather than making a copy.
Имена аналитик отображаются, когда пользователь перемещает курсор над полем для значений финансовых аналитик.
The dimension names are displayed when you move the pointer over the field for the financial dimension values.
Когда запрос направляется повторно, он перемещает от статуса Запрос отклонен до статуса Запрос отправлен.
When a request is resubmitted, it moves from a status of Request rejected to a status of Request submitted.
Программа Zune нигде не хранит найденные на компьютере файлы мультимедиа и не перемещает папки.
The Zune software doesn’t actually store media content from your computer or move folders around.
Содержит сообщения, ожидающие определения следующего сервера назначения, а затем перемещает их в соответствующие очереди.
Holds messages until their next-destination server is determined, and then moves them to their respective link queues.
Перемещает элементы, которые хранились два года или дольше, из основного почтового ящика пользователя в архивный.
Moves items that are two years or older from a user’s primary mailbox to their archive mailbox.
Например, одно из таких правил перемещает все сообщения, полученные от определенного отправителя, в выбранную папку.
For example, when you start with a message, one rule that is suggested moves all messages from that sender to a folder that you choose.
Если нового запроса поставщика отменен, он перемещает от его текущего статуса до статуса Запрос отменен.
When a new vendor request is canceled, it moves from its current status to a status of Request cancelled.
Самый тихий звук, который вы можете различить, перемещает барабанную перепонку всего лишь на четыре атомных диаметра.
The smallest sound you can perceive moves your eardrum just four atomic diameters.
Уже официально превысив потолок, министерство финансов перемещает деньги, используя различные источники неиспользуемых фондов, чтобы оплатить свои долги.
Having already officially hit the ceiling, the Treasury is moving money around and tapping various pots of unused funds to pay its bills.
В данном примере мы используем одно из наиболее распространенных правил, которое перемещает сообщения от определенного отправителя в папку.
For this example, we've picked one of the most common rules, to move messages from someone to a folder.
Когда Mailbox03 определяет, что Mailbox01 успешно обработал основное сообщение, Mailbox03 перемещает теневое сообщение в локальную теневую сеть безопасности.
When Mailbox03 determines Mailbox01 successfully processed the primary message, Mailbox03 moves the shadow message into the local Shadow Safety Net.
Этот процесс перемещает запасы во вложенные номерные знаки на основе структуры упаковки при вводе кода родительского номерного знака.
This process moves the inventory to the nested license plates based on the packing structure when you enter the ID of the parent license plate.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert