Sentence examples of "перемещаться" in Russian
Translations:
all1282
move957
shift94
travel85
navigate37
relocate35
roam21
move around1
other translations52
Потом перемещаться, оставляя пятна крови по всей квартире.
Then walked around, leaving low-velocity bloodstains all over the apartment.
Как перемещаться по веб-страницам с помощью TalkBack
Explore web pages with TalkBack navigation settings
В нём бедуины могут перемещаться и наносить удары, где угодно.
On this ocean, the Bedu go where they please and strike where they please.
Она не перегружена ссылками и рекламой, поэтому по ней удобно перемещаться.
Reduced links and advertisements allow for a clear and easily navigable landing page and service.
Оказвается, что добавляя мобильности - возможности перемещаться по столу - вы получаете небольшой прирост.
It turns out, when you add mobility - the ability to roll around the table - you get a little more of a boost.
И между каждой зоной имеются промежутки, в которых электроны не могут перемещаться.
And between each band are gaps in which electrons can’t flow.
И она ответила, "Ну, если бы вы купили мне джип, я бы смогла перемещаться намного быстрее."
And she said, "Well, if you got me a Jeep, I could get around a lot faster."
Можно перемещаться по орбите, сдвигать и масштабировать трехмерные модели с помощью пера, мыши или сенсорного экрана.
You can orbit around, pan across, or zoom in or out of 3D models using your mouse, a touch screen, or a stylus pen.
11-4.1 Рулевое устройство судна должно управляться при помощи одного рычага, который может беспрепятственно перемещаться вручную.
11-4.1 The vessel's steering gear shall be controlled by one lever, which can be easily manipulated manually.
При горении торфа огонь может перемещаться под поверхностью и вспыхнуть где-нибудь еще, несколько дней или недель спустя.
When the peat ignites, the fire can creep beneath the surface and erupt somewhere else, days or weeks later.
7-6.4.1 Рулевое устройство судна должно управляться при помощи одного рычага, который может беспрепятственно перемещаться вручную.
7-6-4.1 The vessel's steering gear shall be controlled by one lever, which can be easily manipulated manually.
Иначе они бы ожидали, что рынки труда и капитала будут продолжать перемещаться к точкам роста экономики и инноваций в городских центрах.
Otherwise, they would have expected that labor and capital markets would continue to drift toward growth and innovation in urban centers.
Морской мусор может находиться вблизи источника попадания его в морскую среду, но может и перемещаться океаническими течениями и ветрами на значительные расстояния.
Marine debris may be found near the source of input, but can also be transported over long distances by ocean currents and winds.
Для КЦХП характерны значения давления паров, укладывающиеся в диапазон типичных для известных стойких органических загрязнителей, способных перемещаться на большие расстояния в атмосфере.
SCCPs also have vapour pressures in the range of known persistent organic pollutants that undergo long range atmospheric transport.
Дешевая энергия представляет собой мощный стимул для энергоемких отраслей промышленности перемещаться в США: от стали и стекла до химических веществ и фармацевтических препаратов.
Cheap energy provides a powerful incentive for energy-intensive industries – from steel and glass to chemicals and pharmaceuticals – to locate in the US.
В некоторых районах с холодной водой СО2 может также перемещаться в глубокие слои океана- чем ниже температура воды, тем выше степень растворимости этого газа.
In certain cold water areas CO2 can also be transferred to the deep ocean- the lower the temperature of the water the more soluble the gas.
Лишение женщин доступа к земле заставляет их перемещаться в города, где они нередко пополняют все более многочисленный круг женщин, возглавляющих семьи, в районах трущоб.
Exclusion of women from access to land pushes them towards the cities, where they often join the ranks of the increasing number of women-headed households in slum areas.
Если открыта длинная позиция (то есть цена выше линии Parabolic SAR), то линия индикатора будет перемещаться вверх независимо от того, в каком направлении движутся цены.
If the long position is open (i.e., the price is above the SAR line), the Parabolic SAR line will go up, regardless of what direction the prices take.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert