Sentence examples of "перемещаясь" in Russian with translation "travel"

<>
Конфигурация слотов перемещается вместе с геймпадами. Your configuration of the slots travels with your controllers.
Установите нормы расстояния для перемещения сотрудника. Set mileage rates for employee travel.
Займитесь его интернетом, телефоном, кредитками, перемещениями. Organize a trace on his Internet, phone, credit cards, travel bookings.
Я перемещался на грузовиках и угольных поездах. I traveled on trucks and coal trains.
Когтистые животные не перемещаются в стаде, Митчелл. Clawed animals don't travel in herds, Mitchell.
Часть устройства для перемещения во времени отсутствует. A piece of the time travel device is missing.
Как быстро судно может перемещаться по этому каналу? How fast would a ship travel through these conduits?
Подготовка - это ключ для успешного, незаметного перемещения во времени. Preparation is the key to successful, inconspicuous time travel.
Хорошо. Теперь, если что-либо поглощает энергию, электрон может перемещаться. OK. Now. If something absorbs the energy, the electron can travel.
Нападавшие перемещались на верблюдах и лошадях и были одеты в форму. The attackers travelled on camels and horseback and wore uniforms.
Действительно, всюду, где это возможно, мы должны попытаться вообще исключить перемещения. Indeed, wherever possible, we should try to reduce the need to travel at all.
Он перемещается по рельсам, по пригородной дороге, а под ним перемещаются машины. It travels on rails down a suburban road, and the cars travel underneath it.
Он перемещается по рельсам, по пригородной дороге, а под ним перемещаются машины. It travels on rails down a suburban road, and the cars travel underneath it.
Современные технологии означают, что болезнетворные микроорганизмы перемещаются с меньшими препятствиями, чем раньше. Modern technology means that pathogens travel more easily than in earlier periods.
Рассчитывает время, необходимое для перемещения из начальной точки в конечное место назначения. Calculates the time that is required to travel from the start to the end destination.
Помимо этого малярия препятствует перемещениям по стране, осуществлению производственной деятельности, коммерции и туризму. Malaria further obstructs travel, industrial activities, commerce and tourism.
Космическая пыль перемещается с высокой скоростью, которая временами превышает 150 тысяч километров в час. Comet dust travels at high speeds, sometimes more than 150,000kph.
Теперь ты сможешь перемещаться лишь в своих мыслях, и я хочу, чтобы ты агонизировал. Now as your eyes and mind travel to where you cannot, I want you to agonise.
Они говорили, что сознание Шоу переместилось в другое измерение и осталось там, чтобы избежать наказания. They say Shaw's consciousness traveled to another dimension and stayed there to escape his fate.
Прости, что сорвал тебя, но когда назад переместился, я был в двух кварталов от издательства. I'm sorry you had to come all the way down here, but when I traveled back, I was just a few blocks from the paper.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.