Sentence examples of "перемещению" in Russian with translation "move"
Translations:
all2234
movement548
transfer508
move507
displacement376
moving152
relocation46
travel26
shifting10
remove7
trailing4
travelling4
relocating3
displacing3
migrating2
transposition2
dragging1
change of position1
translocation1
conveyance1
other translations32
Кроме того, предлагаются пошаговые инструкции по перемещению одного или нескольких почтовых ящиков.
We also have step-by-step guides to move one or many mailboxes.
Крайне слабое развитие воздушного и наземного транспорта ограничивает возможности по перемещению боевых подразделений в районы, где они больше всего нужны.
Abysmal air and land transport limit the ability to move fighting forces to where they are needed most.
Пошаговые инструкции по перемещению нереплицированной базы данных почтовых ящиков см. в статье Управление базами данных почтовых ящиков в Exchange 2016.
For step-by-step instructions about how to move the database path for a non-replicated mailbox database, see Manage mailbox databases in Exchange 2016.
После завершения действий по перемещению почтовых ящиков рекомендуется переместить завершенные пакеты миграции, чтобы свести к минимуму вероятность ошибок в случае повторного перемещения тех же пользователей.
After your mailbox moves have completed, we recommend removing the completed migration batches to minimize the likelihood of errors if the same users are moved again.
Только денежные переводы мигрантов, которые по оценкам Всемирного банка в этом году составят $586 млрд, представляют собой колоссальные возможности роста для компаний, конкурирующих с банками по перемещению денег.
Migrants" remittances alone, which the World Bank estimates will total $586 billion this year, represent a tremendous growth opportunity for companies competing with banks to move money.
В условиях рынка существуют гораздо более жесткие ограничения на перераспределение материальных благ. Например, попытки контролировать арендную плату могут привести к перемещению фирмами своей деятельности в страны с развивающейся экономикой, или же к их банкротству.
The limits on redistribution through the market are much tighter: trying to appropriate the rents may lead firms to move to emerging countries, or else to go bankrupt.
Низкие темпы роста экономики в последнее время привели к тому, что потенциальные предприниматели стали менее склонны к перемещению между штатами или к смене работы, а это привело к снижению экономической мобильности в стране в целом.
Recent low growth rates have made potential entrepreneurs far more reluctant to move across states or to change jobs, and have reduced economic mobility in general.
Например, нажатие клавиши ALT приводит к перемещению области выделения на строку меню браузера, а такие привычные сочетания клавиш, как CTRL+P (печать) и F1 (справка), выполняют команды в браузере, а не в Центре администрирования Exchange.
For example, pressing Alt moves the focus to the browser menu bar, and familiar shortcuts, like Ctrl+P (Print) and F1 (Help), run browser commands rather than EAC commands.
Согласно информации, содержащейся в Плане действий по оказанию международной помощи в связи с нефтяным загрязнением морской и прибрежной среды в Ливане, который был подготовлен Рабочей группой экспертов по Ливану190, в течение нескольких дней ветер и поверхностные морские течения привели к перемещению нефтяного пятна на север приблизительно в 150 км от источника.
According to the Lebanon Marine and Coastal Oil Pollution International Assistance Action Plan prepared by the Expert Working Group for Lebanon, winds and surface sea currents caused the oil slick to move north, some 150 km from the source in a matter of a few days.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert