Sentence examples of "перенаправлении" in Russian with translation "redirecting"

<>
При перенаправлении сообщений все активные сообщения очередей доставки удаляются на исходном сервере почтовых ящиков и направляются на целевой сервер почтовых ящиков. Redirecting messages drains all active messages from delivery queues on the source Mailbox server and routes them to the target Mailbox server.
включить перенаправление звонков на другой номер; Redirecting your calls to a different number
Перенаправление людей на другие сайты противоречит пункту 4.8 нашей Политики. Redirecting people off violates Policy 4.8.
Перенаправление людей на другие сайты противоречит пункту 1.11 нашей Политики. Redirecting people off violates Policy 1.11.
Отправка сообщений на фиксированные адреса (например, перенаправление или копирование сообщения на определенный адрес) Send messages to fixed addresses (such as redirecting or copying a message to a specific address)
Другими словами, Монти должен серьезно задуматься над перенаправлением своих ограниченных ресурсов в нужную область. In other words, Monti should think hard about redirecting his limited resources to the right battlefield.
Доступно множество действий, таких как отклонение, удаление и перенаправление сообщений, добавление получателей, добавление префиксов к теме сообщения и вставка заявления об отказе в текст сообщения. There are many actions available, such as rejecting, deleting, or redirecting messages, adding additional recipients, adding prefixes in the message subject, or inserting disclaimers in the message body.
оказание содействия в составлении ежедневного расписания Директора, перенаправление по мере необходимости просьб о встречах, а также координация расписания Директора в ходе официальных визитов в места расположения миссий по поддержанию мира, подготовка соответствующих материалов и, по мере необходимости, сопровождение Директора; Assisting in regulating the Director's daily schedule, redirecting appointment requests as necessary, and coordinating the Director's schedule for official visits to peacekeeping missions, preparing relevant materials and accompanying the Director as required;
2. Запрещается использовать данные рекламы на Facebook для любых целей (включая ретаргетинг, объединение данных кампаний нескольких рекламодателей и использование тегов перенаправления), кроме использования данных на общей и анонимной основе (если от Facebook не получено разрешение на иное) для оценки результативности ваших рекламных кампаний на Facebook. 2. Don't use Facebook advertising data for any purpose (including retargeting, commingling data across multiple advertisers' campaigns or allowing piggybacking or redirecting with tags), except on an aggregate and anonymous basis (unless authorised by Facebook) and only to assess the performance and effectiveness of your Facebook advertising campaigns.
Это повлекло за собой также перенаправление усилий, которые в противном случае были бы направлены на обеспечение стратегического управления, проведение регулярных оценок и обзоров, разработку концептуальных основ политики, процедур и учебных программ, а также других руководящих указаний в области управления рисками и на подготовку квалифицированного и грамотного персонала во всех областях. This has also entailed redirecting efforts that would have otherwise been dedicated to strategic management, regular evaluation and review, building a risk management and doctrinal framework of policies, procedures, training and other forms of guidance and preparing qualified, trained staff in all areas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.