Ejemplos del uso de "переносить боли" en ruso

<>
У вас есть что-нибудь от боли в животе? Do you have anything for a stomach ache?
Фрэнк Миллер был хорош тем, что как рисовальщик талантливо соединил комикс и нуар, а как режиссер - перевернул представление о том, как переносить комиксы на экран. Frank Miller was great in that, as an illustrator, he skilfully fused comics with noir fiction, and, as a director, in how he reinvented our understanding of how to take comics from the page to the screen.
У него случился приступ острой боли в желудке. He was attacked by a sharp pain in his stomach.
Когда продукция конкурирующих компаний очень близка по своим характеристикам и изменения доли рынка зависят в большой степени от перемены в настроениях и вкусах населения или от моды, на которую сильно влияет эффективность рекламы, то, как я понял, моих умений оказывается недостаточно. Навыки и знания, применяемые при выборе первоклассных технологических компаний, нельзя автоматически переносить на компании потребительского сектора рынка. When the products of competitive companies are essentially rather similar to one another, and when changes in market share depend largely on shifting public tastes or on fashions greatly influenced by the effectiveness of advertising, I learned that the abilities which I had in selecting outstanding technological companies did not extrapolate to the point where I could identify what produces unusual success in real estate operations.
У меня ужасные боли. I have terrible pains.
Стратегия «прожиточного минимума» и запрет переносить рабочие места за рубеж без разрешения профсоюза погубили зарубежный аутсорсинг, но рабочих мест в Apple все равно становится меньше, так как она теряет конкурентоспособность по цене и качеству. The worldwide “living wage” combined with union permission to send jobs abroad has stopped foreign outsourcing, but Apple’s employment shrinks as it no longer competes in quality and price.
Вы чувствуете какие-нибудь боли в желудке? Do you feel any pain in your stomach?
Он говорил президенту Обаме неприятную правду о том, что Apple не будет переносить рабочие места в Америку. He told President Obama unwelcome truths (“Apple jobs are not coming back to America”).
Он сдержал крик боли. He held back a cry of agony.
Да, лицензии на контент можно переносить с одной консоли Xbox 360 на другую. Yes, you can transfer content licenses to a different Xbox 360 console.
Как ни странно, я не почувствовал боли. Strangely enough, I didn't feel any pain at all.
Маркеры доступа можно переносить. Access tokens are portable.
В последнее время мой геморрой, который у меня давненько, доставляет мне много боли. Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.
Переносить учетную запись на Xbox One не требуется. Account migration is not required with Xbox One.
Месть - исповедь боли. Revenge is a confession of pain.
Примечание. Вы можете по-прежнему получать достижения и переносить игровой прогресс между консолями при подключении к сети. Note: You can continue to earn achievements and take game progress with you between consoles when you connect online.
Эти вести причинили ей много боли. The news caused her much pain.
Как переносить контент. See how to transfer content
У меня боли в груди I have chest pain
Однако переносить лицензию можно только один раз в четыре месяца. However, you can only transfer a license once every four months.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.