Sentence examples of "переносом" in Russian with translation "transfer"
Translations:
all901
transfer499
transport263
postponement60
carry16
carrying9
wrapping8
wrap7
porting5
bringing4
carryover2
bearing2
transference1
transporting1
other translations24
ЮНИСЕФ считает эти расходы переносом в балансе.
UNICEF treats this expenditure as a balance sheet transfer.
Похоже, я немного заржавел с переносом бусинок и нанизыванием ниток.
Seems I'm a little rusty on my bead transfer and rope pass.
Перед переносом сведений по накладной необходимо настроить налоговые группы и налоговые коды.
Before you transfer invoice information, you must set up sales tax groups and sales tax codes.
Обычно утверждением и переносом регистраций за день занимается менеджер или администратор заработной платы из финансового отдела.
Typically, a manager or payroll administrator from the financial department approves and transfers the daily registrations.
Как продвинутый пользователь ПК, Дмитрий занимался переносом гангстерского капитализма своего родного города на просторы Мировой Паутины.
As an accomplished computer user, what Dimitry did was to transfer the gangster capitalism of his hometown onto the Worldwide Web.
будут стремиться к упрощенному контролю на пограничных (передаточных) станциях с переносом отдельных видов контроля на станцию назначения в соответствии с национальным законодательством.
Shall endeavour to institute simplified controls at border (transfer) stations, moving certain types of controls to the station of destination in accordance with national legislation.
Если правило перемещения бюджета было нарушено переносом бюджета между подразделениями, workflow-процесс бюджетирования может направить перенос определенному пользователю или группе пользователей для утверждения.
If a budget transfer rule was violated by a budget transfer between departments, a Budgeting workflow could route the transfer to a specific user or user group for approval.
Кроме того, замусоривание моря все в большей степени обозначается в качестве источника накопления токсичных веществ в морской среде и экологических изменений, обусловленных переносом и привнесением инвазивных видов.
Marine litter is also increasingly believed to be a source of accumulation of toxic substances in the marine environment, and environmental changes due to the transfer and introduction of invasive species.
Кроме того, по существующему мнению, морской мусор все в большей степени становится источником аккумуляции токсичных веществ в морской среде и экологических изменений, обусловленных переносом и привнесением инвазивных видов.
Marine debris is also increasingly believed to be a source of accumulation of toxic substances in the marine environment and environmental changes owing to the transfer and introduction of invasive species.
Например, если на одной установке объекта удаляются отходы другой его установки, в том числе когда их удаление производится на находящейся на том же объекте сжигающей установке, то о таком удалении отходов представлять отчетность не нужно, так как оно считается " переносом на объекте ".
For example, if one installation disposes of waste in another installation, such as an incinerator that is part of the same facility, then the disposal of waste need not be reported, as it is considered to be an “on-site transfer”.
Секретариат обязывается представить Совету эту информацию, однако в своей рекомендации в отношении такого предложения он ограничится лишь констатацией того, что в случае неисполнения контрактов к 31 декабря 2007 года необходимо принять меры по перечислению соответствующих средств Фонду развития Ирака наряду с переносом ответственности, связанной с контролем за исполнением контрактов и урегулированием расчетов по ним, поскольку такая ответственность будет возложена на правительство Ирака;
The Secretariat undertook to provide the Council with this information but would not make a recommendation in respect of such a proposal other than the fact that, if contracts were not to be fulfilled by 31 December 2007, arrangements should be made to transfer the related funds to the Development Fund for Iraq, together with the responsibility for contract administration and settlement, as these would become the responsibility of the Government of Iraq;
Председатель Международного комитета по контролю над наркотиками свидетельствует свое почтение Председателю Комиссии по наркотическим средствам и имеет честь информировать его о том, что Комитет, в соответствии с пунктами 4 и 5 статьи 12 Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года, провел оценку перманганата калия в связи с его возможным переносом из Таблицы II в Таблицу I Конвенции 1988 года.
The President of the International Narcotics Control Board presents his compliments to the Chairman of the Commission on Narcotic Drugs and has the honour to inform him that the Board, in conformity with the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988, article 12, paragraphs 4 and 5, has completed its assessment of potassium permanganate for possible transfer from Table II to Table I of the 1988 Convention.
Председатель Международного комитета по контролю над наркотиками свидетельствует свое почтение Председателю Комиссии по наркотическим средствам и имеет честь информировать его о том, что Комитет, в соответствии с пунктами 4 и 5 статьи 12 Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года, провел оценку ангидрида уксусной кислоты в связи с его возможным переносом из Таблицы II в Таблицу I Конвенции 1988 года.
The President of the International Narcotics Control Board presents his compliments to the Chairman of the Commission on Narcotic Drugs and has the honour to inform him that the Board, in conformity with the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988, article 12, paragraphs 4 and 5, has completed its assessment of acetic anhydride for possible transfer from Table II to Table I of the 1988 Convention.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert