Exemples d'utilisation de "переплет" en russe
По прошествии времени у меня появилась возможность услышать свой собственный голос в своей собственной книге, у которой, по воле случая, тоже оказался зеленый переплет.
Finally, I was able to hear my own voice in my own book, which also had, as it happened, a green cover.
Ограниченное число его экземпляров в твердом переплете можно получить в секретариате.
A limited number of hard cover versions are available with the secretariat.
Человек пришел три недели назад и купил книгу по оккультным практикам и еще две - по выделке кожи и искусству переплета книг.
A gentleman came in three weeks ago and bought books on occult practices and two on leather tanning and bookbinding.
Ограниченное число экземпляров в твердом переплете можно бесплатно получить в секретариатах ЕЭК ООН и МДП.
A limited number of hard cover copies are available free of charge from the UNECE or TIR secretariats.
Он имеется в твердом переплете на английском, арабском, испанском, итальянском, китайском, немецком, русском и французском языках.
It is available in a hard cover version in Arabic, Chinese, English, French, German, Italian, Russian and Spanish.
Ограниченное число экземпляров в твердом переплете можно получить бесплатно в секретариате ЕЭК ООН или в секретариате МДП.
A limited number of hard cover copies are available free of charge from the UNECE or TIR secretariats.
Его варианты в твердом переплете доступны на английском, арабском, испанском, итальянском, китайском, немецком, русском и французском языках.
It is available in a hard cover version in Arabic, Chinese, English, French, German, Italian, Russian and Spanish.
Кроме того, эти ресурсы предназначаются для подготовки брошюр в жестком переплете, КД-ПЗУ, плакатов и т.д.
Furthermore, the resources cover the production of special hardcovers, CD-ROMs, posters etc. for the secretariat as a whole.
Со мною была только книга румынских сказок в зеленом переплете, которую мне подарили несколько дней назад, в день моего вступления в священный возраст девяти лет.
My partner was a book of Romanian fairy tales with a hard green cover, which I had been given a few days before when I turned the solemn age of 9.
Мы вновь настоятельно призываем к более широкому распространению его документов, особенно посредством публикации полных текстов на его веб-сайте, а также публикации доступных изданий в мягком переплете.
We would again urge the wider distribution of its documentation, especially through full text publications on its website and affordable soft cover publications.
В поле Переплет введите значение ширины поля переплета.
In the Gutter box, enter a width for the gutter margin.
В диалоговом окне Параметры страницы на вкладке Поля в поле Переплет введите значение ширины переплета.
In the Page Layout dialog box, under Margins, in the Gutter box, enter a width for the gutter margin.
И когда прежняя Югославия попала в серьезный переплет в 1990-х годах, ни США, ни европейцы не хотели вмешиваться.
And when the former Yugoslavia was sliding into serious violence in the 1990's, neither the US nor the Europeans wanted to intervene.
Внешнее поле для переплета, которое можно разместить у бокового или верхнего полей документа, используется для выделения дополнительного места под переплет.
A gutter margin setting adds extra space to the side margin or top margin of a document that you plan to bind.
Внешнее поле для переплета, которое можно разместить у бокового, верхнего или у внутренних полей документа, используется для выделения дополнительного места под переплет.
A gutter margin adds extra space to the side margin, top margin, or inside margins of a document that you plan to bind.
печатание, переплет и распространение документов, публикаций и других материалов и организация хранения и поиска таких материалов в печатном и/или электронном виде в Системе официальной документации.
Printing, binding and distributing documents, publications and other materials and managing the storage and retrieval of such materials in hard copy and/or electronic form on the Official Document System.
Внешнее поле для переплета, которое можно разместить у бокового, верхнего или у внутренних полей документа, используется в качестве дополнительного места под переплет, которое гарантирует сохранность текста при брошюровке.
A gutter margin adds extra space to the side, top margin, or inside margins of a document you plan to bind. It helps to make sure text isn't obscured by the binding.
типографские услуги: печатание, переплет и распространение документов и других материалов; хранение документов и других материалов и контроль за хранением материалов в СОД, включая хранение архивных материалов в виде их изображения.
Publishing: printing, binding and distribution of documents and other materials, storage of documents and other materials and control of the storage of materials in ODS, including the storage of archival materials in image form.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité