Sentence examples of "переполнение списка целей" in Russian
Эта страна стоит на пути вашингтонского списка целей, Сирии и Ирана.
The country stands in the way of Washington's hit list: Syria and Iran.
Владение членами списка целей можно распределить работникам в организации.
You can distribute the ownership of target list members to workers in your organization.
При выборе этого варианта членов списка целей можно распределить выбранным работникам независимо от их обязанностей относительно перспективного клиента, контактного лица или мероприятия.
When you select this option, you can distribute the target list members to selected workers, regardless of who is responsible for the prospect, contact, or activity.
Создание группы электронной почты для списка целей кампании
Create an e-mail group for a list of campaign targets
Члены списка целей для списка обзвона или кампании являются контактными лицами, указанными в записи субъекта для лица или организации.
The target list members for a call list or campaign are the contacts that are listed in the party record for a person or organization.
Членов списка целей можно распределить, если планируется крупная маркетинговая кампания.
You might consider distributing the target list members if you are planning a large and general marketing push.
Если поставить решающую победу над ИГИЛ в Сирии в зависимость от формулы национального единства, выработанной на переговорах в Женеве, на практике это станет эквивалентом вычеркивания решающей победы из списка основных целей.
Making decisive victory over ISIL in Syria dependent on a national unity formula produced by negotiations in Geneva is the practical equivalent of deleting decisive victory as an objective.
Но если бы это было первоначальной задачей, то к ее осуществлению явно можно было бы привлечь гораздо больше стран, и едва ли Ирак оказался бы во главе списка потенциальных целей.
But if that were the objective, clearly a long list of countries should have been drawn up, and it is hardly certain that Iraq would have come out on top.
Консультативный комитет отмечает, что внутренняя оценка экспериментального списка гражданских лиц для целей быстрого развертывания проводилась Службой кадрового управления и поддержки (в конце 2003 года) и Группой по передовой практике миротворческой деятельности Департамента операций по поддержанию мира (в первом квартале 2004 года).
The Advisory Committee observes that an internal evaluation of the pilot rapid deployment roster was conducted by the Personnel Management and Support Service (in late 2003) and the Peacekeeping Best Practices Unit of the Department of Peacekeeping Operations (in the first quarter of 2004).
просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии доклад о состоянии списка гражданских лиц для целей быстрого развертывания, в том числе о мерах по повышению его полезности, с учетом опыта его использования в последнее время;
Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its fifty-ninth session on the status of the civilian rapid deployment roster, including measures to improve its utility, taking into account recent experiences with its use;
Вопросы разработки и применение типовых статистических концепций и методов для использования на национальном и международном уровнях при построении статистических рядов для расчета показателей осуществления Декларации тысячелетия находятся в центре внимания участников межучрежденческих совещаний и консультаций экспертов с момента первого обсуждения подготовки списка показателей для контроля за достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The development and application of standard statistical concepts and methods for national and international use in statistical series used in relation to the Millennium Development Goals indicators have been important preoccupations of inter-agency and expert meetings and consultations since the preparation of a list of indicators for monitoring the Goals was first discussed.
В форме Список обзвона можно изменить переданные цели списка обзвона путем удаления или добавления отдельных целей.
In the Call list form, you can modify the call list targets that you transferred by removing or adding individual targets.
Кроме того согласно CEPA 1999, эти вещества включаются в часть 1 Списка 3, (Перечень веществ, запрещенных для экспорта), в соответствии с которым экспорт таких веществ разрешается только для целей их уничтожения.
In addition, these substances appear on Schedule 3, Part 1 (Export Control List- Prohibited Substances) of CEPA 1999, effectively prohibiting their export, except for the purpose of their destruction.
После составления такого списка он может использоваться для оценки того, каким кредиторам следует предложить представить свои требования управляющему в деле о несостоятельности для целей проверки или для обеспечения того, чтобы все соответствующие кредиторы представили свои требования.
Once the list is prepared, it could be used to assess which creditors should be invited to make their claims to the insolvency representative for purposes of verification or for the purposes of ensuring that all relevant creditors have submitted claims.
Изменение целей списка обзвона для телемаркетинга
Changes to the targets of a telemarketing call list
Однако те изменения, которые вносятся в мероприятие, не влияют на предложение по продажам, кампанию, список обзвона для телемаркетинга или любую из целей списка обзвона.
However, changes to the activity do not affect the sales quotation, campaign, telemarketing call list, or any of the call list's targets.
Создание или просмотр списков обзвона и целей списка обзвона.
Use this form to create or view call lists and call list targets.
Если нужно обновить весь список целей кампании или списка обзвона, требуется сначала очистить все текущие распределения, выбрав этот вариант.
If you want to update the complete list of campaign targets or call list targets, you must first clear all current distributions by selecting this option.
для целей рассмотрения претензии по поводу предварительного списка суд пользовался не оригиналами, а фотокопиями, вследствие чего ему было трудно определить, насколько тщательно были стерты те или иные данные;
The court used photocopies, not originals, to deal with complaints about the provisional list, thus making it difficult to determine how thoroughly an entry had been erased;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert