Sentence examples of "перепроверить" in Russian
И рентген сейчас свободен, если хочешь перепроверить лодыжку.
And, uh, X-ray's open now if you want to double check that ankle.
Поэтому мы просим Вас еще раз перепроверить предложение.
We would therefore like you to rethink your offer.
Нажмите на геймпаде кнопку B, чтобы перепроверить подключение.
Press B on your controller to retest your connection.
Чтобы довести его до совершенства, необходимо несколько раз перепроверить его содержимое.
To make it thorough and polished, it needs to go through several review cycles.
Говард, ты не хочешь перепроверить установку лазера с помощью экваториальной монтировки?
Howard, do you want to double-check the equatorial mount on the laser?
Нужно правильно отрегулировать механизмы, привлечь высококвалифицированных специалистов. Перед полетом необходимо все проверить и перепроверить», — поясняет Кэдоган.
You just have to set up the machines correctly, have proficient operators, and inspect and test everything well before flight.”
Надо перепроверить старые пожары в округе Бриджпорт, вдруг был такой, где погибли все, кроме одного маленького мальчика.
Let's look at some of the earlier fires in the Bridgeport area, see if maybe there was one that took out a family except for one little boy.
Там, где это возможно, члены Страновой целевой группы сами проводят конфиденциальный опрос очевидцев, чтобы перепроверить полученные первоначальные сообщения.
Where possible, the members of the country task force conducted first-hand interviews on a confidential basis, in order to verify the initial information received.
Если у одного из ваших друзей возникли проблемы с получением кода, попросите его перепроверить правильность ссылки (URL) и обновить страницу.
If one of your friends is having trouble getting the code, ask them to double check the link (URL) is correct and try refreshing the page.
А вот теперь, на едином сайте одного из штатов США, можно проследить каждый доллар, потраченный правительством [данного штата], проанализировать расходы, перепроверить.
Now here, on one website, one state in America, every single dollar spent by that government is searchable, is analyzable, is checkable.
заставьте себя перепроверить все перед входом в рынок, и задайте себе вопрос: "говорит ли мне эта торговая установка, что будет глупо ее упустить, либо же я должен час обдумывать ее и оправдывать эту установку, читая различные комментарии на форекс-форумах"?
• Make yourself double-check everything before entering the trade, and ask yourself this question “Is this trade jumping off the chart at me basically telling me I’m stupid if I don’t trade it, or did I have to think about it for an hour and justify the setup by reading 20 different Forex blogs?”
Мы считаем, что Группе в рамках достигнутого между нами соглашения следует ответить аналогичными шагами в плане сотрудничества и поделиться некоторыми свидетельствами, с тем чтобы мы могли перепроверить факты и провести дальнейшие расследования, а также принять корректировочные и превентивные меры там, где это необходимо, для обеспечения эффективного осуществления эмбарго на поставки оружия.
We believe that the Group should have, as per our agreement, reciprocated the desire for a cooperative approach and shared some of their evidence to enable us to cross-check facts and to carry out further investigations and undertake corrective and preventive measures where necessary to ensure effective implementation of the arms embargo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert