Sentence examples of "переработки" in Russian with translation "recycling"
Translations:
all830
processing358
reprocessing137
recycling114
downstream10
redesign5
other translations206
Эта система переработки существует миллиарды лет.
This recycling system has been in place for the last billion years.
Я работаю на силовой станции для вторичной переработки.
I'm the power plant systems manager for recycling operations.
заготовка, хранение и погрузка-разгрузка металлических материалов для переработки;
The recovery, storage or handling of metallic materials for recycling.
Работала по программе переработки мусора и возглавляла ежегодную полицейскую лотерею.
Worked with the county's recycling program And was in charge of the policemen's yearly raffle.
Они работают с экологически чистыми продуктами, программами переработки, исследованиями солнечной энергии.
They focus on green products, recycling programs, solar research.
Кроме того, для переработки биопластмасс их нужно отделять от обычных пластмасс.
Moreover, recycling bio-plastics requires that they be separated from ordinary plastic.
Я не могу поверить, что у нас нет программы по переработки мусора.
I can't believe this place doesn't have a recycling program.
В конечном счете производственный процесс будет включать ряд производственных циклов и систем переработки.
At the end, the manufacturing line becomes a series of production cycles and recycling systems.
Они охватывают все этапы процесса переработки, включая демонтаж, заготовку, перевозку, складирование и плавку.
They address all stages of the recycling process, including demolition, procurement, transport, storage and melting.
перемещение с территории объекта потенциальных загрязнителей для переработки, рекуперации энергии, рециркуляции или удаления.
On-site movement of potential pollutants for treatment, energy recovery, recycling or disposal;
Ни один из этих методов не результативен в любом объёме переработки и любым существенным образом.
None of these techniques result in any amount of recycling in any significant way.
Он вынимал дневную прессу и складывал ее в грузовик для дальнейшей переработки, когда выпало оружие.
He took the day-old papers out, was stacking them in his truck for recycling when the gun fell out.
Франция и Соединенное Королевство в настоящее время обладают значительным промышленным опытом в областях переработки и рециклирования.
France and the United Kingdom now possess significant industrial experience in reprocessing and recycling.
То бишь, мы начинаем видеть некоторые большие проблемы вокруг чего-то, навроде бизнеса, переработки мусора, сохранения энергии.
I mean, we're beginning to see some of the big problems around something like business are recycling and energy conservation.
Пару дней назад бочку масла для жарки, направленного для дальнейшей переработки, пролили неподалеку от "Средиземноморья" и она загорелась.
A couple of days ago, a barrel of frying oil intended for recycling got spilled outside the Mediterranean and caught fire.
По существу, это- феноменальная задача с точки зрения управления транспортом, очистки воды, переработки мусора и эффективного использования энергии.
Indeed, this is a phenomenal task in terms of transport management, water purification, waste recycling and energy efficiency.
Финансовые рынки оказались неравными перед задачей экономии переработки из мест, где доходы превышают расходы в места, где требуются инвестиции.
Financial markets have proven unequal to the task of recycling savings from places where incomes exceed consumption to places where investment is needed.
Компания, которая ранее традиционно занималась обработкой свинца и серебряной руды, в настоящее время преобразована в предприятие для переработки отходов.
A company with a tradition of treating lead and silver ores works now as a recycling plant.
Диверсификация растениеводства, переработки, почвенный покров – все это может способствовать живой, плодородной, и активной почве, способной оптимально управлять водными ресурсами.
Crop diversification, recycling, and soil cover can all contribute to living, fertile, and active soil capable of optimal water management.
Это было логично: когда рост окончен, метаболиты должны пережить распад, чтобы стать доступными для переработки в следующем цикле роста.
This made sense: Once growth is over, metabolites need to be broken down so they become available for recycling in the next growth cycle.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert