Sentence examples of "перераспределении" in Russian with translation "redistribution"

<>
Сведения о перераспределении часов в AX 2012 R3. Learn about hour redistribution in AX 2012 R3.
Правых больше волнует эффективность, левые делают акцент на перераспределении. The right focuses on efficiency. The left emphasizes redistribution.
Но сторонники рыночного фундаментализма не просто забыли о перераспределении; они запретили его. But advocates of market fundamentalism did not just forget redistribution; they forbade it.
то, о чем мы здесь говорим, это реформа о внутригосударственном перераспределении дохода. what we are talking about here is domestic policy reform and an internal redistribution of income.
Поэтому в конституциях европейских стран часто прослеживается акцент на равенстве и перераспределении национального богатства. European constitutions often reflect an emphasis on equality and redistribution.
Конфедерация CONAIE, основанная в 1986, первоначально концентрировала свое внимание на культурных правах и перераспределении земли. CONAIE, founded in 1986, originally focused on cultural rights and land redistribution.
Но смотрите, не ошибитесь: то, о чем мы здесь говорим, это реформа о внутригосударственном перераспределении дохода. But make no mistake: what we are talking about here is domestic policy reform and an internal redistribution of income.
Он даже отказался от социал-демократической идеи о перераспределении доходов через систему налогообложения и социальные программы. He abandoned even the social democratic commitment to redistribution of income through taxes and public spending.
Поскольку государственная система основана на перераспределении, эти дополнительные средства скорее всего будут потрачены мгновенно, и система вновь окажется на грани банкротства. Because the state system is based on redistribution, those extra funds are likely to be spent immediately, risking bankruptcy of the system for a second time.
Но, в большинстве случаев, финансовая и валютная политики пока не следуют за риторическими обещаниями лидеров о глубоких структурных реформах и перераспределении доходов на поддержку туземного и бедного населения. But, for the most part, fiscal and monetary policies have so far not followed leaders' rhetorical promises of deep structural reforms and redistribution to favor the indigenous and the poor.
Закончится ли этот процесс возобновлением классовой борьбы, когда популистские правительства придут к власти и начнут устанавливать лимиты в перераспределении доходов, а так же усилят государственный контроль над экономической жизнью? Will the endgame be renewed class warfare, with populist governments coming to power, stretching the limits of income redistribution, and asserting greater state control over economic life?
Молодые люди во Франции вновь обретут доверие и надежду, когда им покажут мир, где справедливость заключается не только в эгалитарном и безусловном перераспределении, а в усердном труде и хорошем поведении. Young people in France will rediscover trust and hope when they can be shown a world where fairness consists not just in egalitarian and unconditional redistribution, but also in hard work and good behavior.
Она подчеркнула необходимость укрепления сотрудничества между ЕМЕП и Рабочей группой по воздействию в области изучения процессов ресуспендирования тяжелых металлов, в частности в отношении информации о накоплении тяжелых металлов в почве и других экологических средах, их динамическом перераспределении между поверхностным и подпочвенным слоями и ветровой эрозии, отметив полезность информации о ресуспендировании тяжелых металлов для оценки превышения критических нагрузок. It expressed the need for closer cooperation between EMEP and the Working Group on Effects in investigating the re-suspension of heavy metals, in particular with regard to information on heavy metal accumulation in soil and other compartments, dynamical redistribution between the surface and subsoil layers, and availability for the wind erosion, noting the usefulness of the information on heavy metal re-suspension for evaluating critical load exceedances.
Первый – экономический рост побеждает перераспределение. First, growth beats redistribution.
перераспределение неоплачиваемых и оплачиваемых видов работ; redistribution of paid and unpaid labour;
Для этих групп глобализация означала перераспределение. For these groups, globalization amounted to redistribution.
Во-вторых, ликвидировать перераспределение, заложенное в самой системе. Second, eliminate the redistribution implicit in the system.
Взлеты и падения привели к большому перераспределению благосостояния. The booms and busts have caused great redistributions of wealth.
Учитывая ограничения производительности, только паллиативное перераспределение, не является лечебным. Given productivity constraints, redistribution is only palliative, not curative.
Перераспределение, заложенное во многих пенсионных системах, часто далеко не "прозрачно". The redistribution implicit in many pension systems is often far from "clean."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.