Sentence examples of "перерасчет" in Russian
Ошибки можно исправить и выполнить перерасчет регистрации.
The errors can be corrected and the registrations recalculated.
Перерасчет позволяет устранить двойной учет поступлений и расходов и предусматривает взаимозачет дебиторской и кредиторской задолженности и корректировки остатков средств.
The elimination removes double-counting of income and expenditure and includes receivable and payable offsets and adjustments to fund balances.
Теперь нет потребности по каждой валютной паре вести записи, ведь перерасчет всех данных выполняется автоматически, за доли секунды и без ошибок.
There’s no need to keep track of each currency, as all data is re-calculated automatically within few seconds error-free.
В случае неправильного расчета текущего количества баллов, возникшего вследствие технических сбоев или появления нерыночных котировок, перерасчет баллов будет произведен после устранения неполадок и их последствий.
In the case where the current number of bonus points has been calculated incorrectly, as a result of a technical error or the appearance of non-market prices, once the issue has been cleared up, the points will be recalculated.
Организация Объединенных Наций должна без промедления поощрять дальнейшие эффективные, распределенные по времени шаги в рамках второго этапа пересмотра квот в Международном валютном фонде (МВФ), предусматривая при этом фундаментальный перерасчет формулы и последующее увеличение квот для всех недопредставленных стран, а также пересмотр устава МВФ.
The United Nations should encourage further effective, time-bound steps for the second stage of International Monetary Fund (IMF) quota reform without delay, involving a basic revision of the formula and subsequent quota increases for all underrepresented countries, as well as the revision of the articles of the IMF.
Помимо образования разрывов во временн * х рядах возникли бы затраты на перекодирование и перенумерацию реестров предприятий, подготовку новых выборок из числа реклассифицированных отраслей промышленности или классов, создание временн * х рядов данных с учетом новой структуры, перерасчет сезонных коррективов и проведение аналогичных мероприятий в рамках статистических систем стран.
In addition to the resulting time series breaks, there would be costs to recode or renumber business registers, draw new samples based on the redefined industries or classes, generate historical series based on the new structure, recalculate seasonal adjustment factors and carry out similar activities within the statistical systems of the countries.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert