Sentence examples of "пересадке" in Russian
Translations:
all120
transplant54
transplantation21
transfer16
change7
replanting3
transplanting1
other translations18
Абсолютно нормально для хирургии по пересадке волос.
It's perfectly normal in hair replacement surgery.
Тем не менее, в той же самой больнице совсем недавно было открыто отделение по пересадке костного мозга – отдающее наиболее уязвимых пациентов во власть смертельно опасных инфекций. К слову сказать, строительство этого отделения в основном было профинансировано Японией.
Nonetheless, a bone marrow transplant unit, financed largely by Japan, had just opened in the same hospital – placing the most vulnerable patients at the mercy of deadly infections.
Такие вещи создают дурную репутацию и художнику, и пересадке волос.
Okay, that's the kind of thing that gives both artists and hair transplants a bad name.
Ты только что спросил переодетого в доктора мужчину о пересадке волос?
Did you just ask that fake doctor about hair plugs?
В Нью-Йорке пациенты, нуждающиеся в пересадке почки, ждут донорских органов в среднем по девять лет.
In New York, patients wait nine years on average to receive a kidney.
И это вдохновило меня на то, чтобы перейти от пересадки целых органов к пересадке, возможно, лишь клеток.
And this inspired in my mind a shift from transplanting whole organs to perhaps transplanting cells.
В предложенной директиве определено право пассажиров с ограниченной мобильностью на получение помощи, в том числе при посадке, пересадке и высадке.
The proposed directive defines the right to assistance for passengers with reduced mobility, including boarding, changing of service and disembarking.
Как ты, блин, вынесешь операцию по пересадке почки, если ты даже не медсестру не можешь взглянуть, не наложив в штаны?
How in the hell are you gonna get through a kidney operation when you can't even look at a nurse without shitting yourself?
Согласно исследованию, изданному в 2006 иранскими специалистами по пересадке почек, схема устранила в стране очередь на донорские почки, обойдя сложные этические проблемы.
According to a study published in 2006 by Iranian kidney specialists, the scheme has eliminated the waiting list for kidneys in that country, without giving rise to ethical problems.
Я тоже была очарована этой новой и революционной клеточной технологией, и это привело к сдвигу в моём сознании от пересадки цельных органов к пересадке клеток.
I too was fascinated by this new and disruptive cell technology, and this inspired a shift in my mindset, from transplanting whole organs to transplanting cells.
Ту ночь в своей квартире, после того, как я закончила корить себя и кусать локти, я долго лежала в кровати, и думала о пересадке кожи.
That night in my apartment, after I got done kicking myself and so forth, I lay in bed for a long time, and I thought about skin grafts.
Им очень не хотелось признавать наличие схем такой торговли в больницах США и ЮАР, не говоря уже о туристических поездках с целью проведения операций по пересадке.
They were loathe to recognise the involvement of transplant trafficking schemes in the US as well as in South African hospitals - not to mention transplant tourism packages.
Вся документация в связи с процессом пересадки, от свидетельства о смерти до отчета группы по пересадке в обязательном порядке сохраняется в медицинском центре в течение как минимум пяти лет.
All documentation relating to the transplant process, from the certificate of death to the transplant team report, had to be retained by the medical centre for at least five years.
Мою сестру убили, а потом оказалось, что она моя мама, а мой биологический отец просит о пересадке костного мозга, так что да, я немного злюсь, и мне не по себе.
My sister was murdered, and then it turned out that she was my mother, and now my rapist father wants my bone marrow, so, yeah, I'm a little mad and a little confused.
Один из специалистов по пересадке почек по имени Джеффри Коллмейер (Jeffrey Kallmeyer) получал деньги, перечисляемые непосредственно на его банковский счет. Но позже он заключил сделку со следствием и признал свою вину, дабы избежать экстрадиции из Канады.
One kidney specialist, Jeffrey Kallmeyer, accepted payments direct to his bank but later struck a plea bargain to avoid extradition from Canada.
Koгдa Элисон Хант понадобилась операция по пересадке нового тазобедренного сустава, Канадская национальная система здравоохранения предложила ей встать в очередь и ждать донора. Ждать пришлось бы около двух лет, а может и больше, поэтому Элисон взяла дело в свои руки.
When Allison Hunt found out that she needed a new hip - and that Canadaв ™s national health care system would require her to spend nearly 2 years on a waiting list - she took matters into her own hands.
Xиpypг Энтони Атала демонстрирует раннюю стадию эксперимента, который может однажды решить проблему с донорскими органами: 3D принтер, использующий живые клетки для создания почки, годной к пересадке. Благодаря подобной технологии 10 лет назад молодой пациент доктора Аталы Люк Масселла, которого мы увидим на сцене, получил мочевой пузырь.
Surgeon Anthony Atala demonstrates an early-stage experiment that could someday solve the organ-donor problem: a 3D printer that uses living cells to output a transplantable kidney. Using similar technology, Dr. Atala's young patient Luke Massella received an engineered bladder 10 years ago; we meet him onstage.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert