Sentence examples of "пересек" in Russian

<>
Translations: all245 cross235 other translations10
Ты пересек печеночную артерию в рубце. You cut the hepatic artery in the hilum.
Он ограбил банк, пересек улицу, бросился вниз по аллее сюда, где ты и ждал его. He robbed the bank, cut across the street, darted down the alley to here, where you were waiting for him.
Однако 11 апреля беспилотный летательный аппарат (БЛА) «Хезболлы» уже второй раз пересек «голубую линию», нарушив израильское воздушное пространство. However, on 11 April, Hizbollah launched, for the second time, an unmanned aerial vehicle, or drone, across the Blue Line, violating Israeli airspace.
Я пересек зал в Северной Каролине, потому что думал, что возможно это Каналетто, и я смогу все разглядеть в подробностях. And I started across the hall in North Carolina, because I thought it was probably a Canaletto, and would have all that in detail.
Пересек Атлантику после того, как родители его укусили Был капитаном торгового судна Затем он вернулся в Массачусетс в 1723 году. Moved across the pond after his parents bit it and captained a trading ship that went down in Massachusetts in 1723.
И он пишет, что пожаловался не только Би-би-си, но и полиции, за то, что я пересек двойную сплошную линию. He says, and he's complained to the police, that I clipped a double white line.
Вылетев из Шарджи, ганский «Боинг-707», регистрационный номер 9G-LAD, пересек воздушное пространство нескольких стран и совершил посадку в Монровии как рейс ACP 801. A Ghanaian Boeing-707, registration 9G-LAD, flew over several airspaces after leaving Sharjah and landed at Monrovia as flight ACP 801.
Решение скорее всего произошло, по крайней мере частично, от того как сложно определить, где беженец впервые пересек границу, особенно если учитывать проницаемые внутренние границы ЕС. The decision was likely driven, at least partly, by how difficult it is, given the EU’s porous internal borders, to determine where a refugee first entered.
Я считаю, что отскок может продолжаться чуть больше, потому что RSI повысился после выхода его зоны перепроданности, в то время как MACD, хотя и отрицательный, пересек свою сигнальную линию. The reason I believe the rebound may continue a bit more is because the RSI edged higher after exiting its oversold territory, while the MACD, although negative, went over its trigger line.
В 1768 году француз Луи Антуан де Бугенвиль пересек архипелаг, а в 1774 году английский мореплаватель капитан Джеймс Кук дал этому архипелагу имя " Новые Гебриды ", под которым он просуществовал почти 206 лет. In 1768 Frenchman Louis Antoine de Bougainville sailed through and in 1774 Englishman Captain James Cook named the archipelago New Hebrides, a name that would continue for 206 years.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.