Sentence examples of "пересмотренное" in Russian with translation "review"

<>
Как только процесс пересмотра возобновится и пересмотренное Соглашение будет заключено, Совет Безопасности будет об этом соответственно проинформирован. As soon as the review is resumed and a revised Agreement is concluded, the Security Council will be informed accordingly.
Он отметил доклад по обзору и оценке нынешнего воздействия загрязнения воздуха и его зарегистрированных тенденций и его пересмотренное резюме, а также совместный доклад об истории ориентированной на воздействие деятельности. He noted the report on the review and assessment of present air pollution effects and their recorded trends and its revised executive summary and the Joint Report on the history of effect-oriented activities.
В этой резолюции Комиссия отметила, что ЮНДКП дополнительно рассмотрит предварительную органиграмму и распределение должностей и что пересмотренное предложение в рамках утвержденных общих ассигнований по бюджету на двухгодичный период 2002-2003 годов будет представлено Комиссии на ее сорок пятой сессии. In that resolution, the Commission noted that the provisional organigram and post allocations would be reviewed further by UNDCP and that a revised proposal, within the approved total appropriation of the budget for the biennium 2002-2003, would be submitted to the Commission at its forty-fifth session.
В пункте 4 резолюции Комиссия отметила, что Программа Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками дополнительно рассмотрит предварительную схему организационной структуры и распределение должностей и что пересмотренное предложение в рамках утвержденных общих ассигнований по бюджету на двухгодичный период 2002-2003 годов будет представлено Комиссии на ее сорок пятой сессии. In paragraph 4 of the resolution, the Commission noted that the provisional organization chart and post allocations would be reviewed further by the United Nations International Drug Control Programme and that a revised proposal within the approved total appropriation of the budget for the biennium 2002-2003 would be submitted to the Commission at its forty-fifth session.
Полковник Шервуд пересмотрел мой ДОС. Colonel Sherwood reviewed my OER.
пересмотрело используемые им методы бухгалтерского учета поступлений; Review its accounting policies regarding revenue recognition;
Правительство пересмотрит решение о финансировании Ямал СПГ. Government set to review Yamal-LNG financing decision.
Так что я пересмотрела рентгеновские снимки правой лопатки и руки. So I reviewed the X rays of the right scapula and hand.
Комиссия рекомендует ЮНОПС пересмотреть используемые им методы бухгалтерского учета поступлений. The Board recommends that UNOPS review its accounting policies regarding revenue recognition.
Он может пересмотреть свои заметки прежде, чем будет давать показания. He can review his notes before he takes the stand.
Пересмотрите другие системные задачи, которые могут выполняться во время миграции. Review other system tasks that might be running during migration.
В предстоящие месяцы будет обсужден и пересмотрен существующий меморандум о понимании. In the coming months the existing memorandum of understanding will be reviewed and revised.
И мы согласились пересмотреть и исправить любые ошибки в финальной копии. And we've agreed to review and correct any mistakes in the fine copy.
Совещание рассмотрело проект доклада, внесло в него поправки и подготовило пересмотренный вариант. The Meeting reviewed and amended the draft report and prepared a revised version.
Компания вправе пересмотреть статус Личного кабинета, в случае необходимости, в любое время. Where necessary, the Company retains the right to review a Client's myAlpari status at any time.
Правительство Абэ может также пересмотреть количество штата сотрудников, которые будут подчиняться помощникам. Abe’s government may also review to increase the number of staff to which the assistants are entitled.
С созданием групп быстрого реагирования была пересмотрена и расширена служба неотложной медицинской помощи. The emergency medical service was reviewed and expanded with the creation of rapid response teams.
Решения волостных, городских и административных судов могут быть пересмотрены в ходе апелляционного разбирательства. The decisions of county, city and administrative courts may be reviewed in appeal proceedings.
Рабочей группе предлагается рассмотреть проекты этих документов и в случае необходимости пересмотреть их. The Working Group is invited to review these draft documents and revise the texts as needed.
Консул Торн, я слышал ваше предложение о создании подкомитета, чтобы пересмотреть непредвиденные расходы. Consul Thorn, I heard your proposal for a subcommittee to review food supply contingencies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.