Sentence examples of "пересмотренной" in Russian with translation "revise"

<>
пересмотренной типовой таблицы для описания надлежащей практики в области ОУР; A revised template for Good Practices in ESD;
Структурные изменения в пересмотренной программе заключаются в установлении квот представительства женщин в структурах НССП. Structural changes in the revised program include setting quotas for representation of women at in NAADS structures.
В результате составления этой пересмотренной бюджетной сметы выяснилось, что не хватает примерно 22 млн. долл. The total shortfall for the revised budget is approximately $ 22 million.
Дополнительные потребности обусловлены использованием пересмотренной шкалы окладов, которая начала действовать с 1 марта 2004 года. The additional requirements are attributed to the revised salary scales which became effective 1 March 2004.
Текст стандарта на ядра орехов макадамия был приведен в соответствие с пересмотренной типовой формой стандартов. The text of the standard for macadamia kernels was aligned with the revised Standard Layout.
Фонд для непредвиденных расходов: сводный отчет о последствиях для бюджета по программам и пересмотренной смете Contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates
Людские ресурсы a В соответствии со второй пересмотренной бюджетной сметой, представленной в докладе Генерального секретаря. a Based on the report of the Secretary-General containing the second revised budget.
Таким образом, в пересмотренной смете на 2004 год предусматриваются поступления в размере 38,38 млн. долл. The revised total income projection for 2004 thus stands at $ 38.38 million.
В комментарии к пересмотренной статье 5 целесообразно было бы использовать перекрестную ссылку на соответствующее обсуждение в Руководстве. The commentary to revised article 5 could usefully cross-refer to the relevant discussions in the Guide.
Правительство Финляндии представит правительственный законопроект о ратификации пересмотренной Хартии на рассмотрение парламента в ноябре 2001 года. С. The Government of Finland will submit the Government Bill for the ratification of the revised Charter to Parliament in November 2001.
При подготовке предложений по настоящему разделу бюджета учитывались также изменения в штатном расписании, предложенные в пересмотренной бюджетной смете. The staffing adjustments proposed in the revised estimates have also been taken into account in formulating proposals under the present budget section.
Согласно Конституции Югославии 1974 г., в эти дни в пересмотренной форме временно используемой UNMIK, промышленность является собственностью парламента. Under the Yugoslavian constitution of 1974 now provisionally used in revised form by UNMIK, industry is "owned" by parliament.
Необходимость таких подходов получила подтверждение в пересмотренной стратегии в области лесоустройства, разработанной Группой Всемирного банка в 2001 году. The need for such approaches is recognized in the revised forest strategy developed by the World Bank Group in 2001.
Предлагаемое преобразование 39 должностей временного персонала общего назначения в УСВН в штатные должности, предусмотренное в пересмотренной смете, касается следующего: The 39 proposed conversions from general temporary assistance to established posts in OIOS contained in the revised estimates include the following:
принял решение 2000/20 от 28 сентября 2000 года по пересмотренной бюджетной смете ЮНОПС на двухгодичный период 2000-2001 годов; Adopted decision 2000/20 of 28 September 2000 on UNOPS revised budget estimates for the biennium 2000-2001;
Рабочая группа, возможно, рассмотрит документ, представленный ЦКСР, и примет решение относительно возможного внесения соответствующего изменения в приложение к пересмотренной резолюции № 17. The Working Party may to consider the document submitted by CCNR and decide on possible amendment of the annex to resolution No. 17, revised, accordingly.
Подход, основанный на отказе от применения, можно отразить, сохранив пункт 7 в тексте пересмотренной статьи 17, включив, однако, сноску следующего содержания: An opt-out approach could be reflected by retaining paragraph (7) within the main body of the revised article 17, but including a footnote along the lines that:
Рабочая группа будет также проинформирована об опубликовании как в печатном виде, так и в электронном формате пересмотренной карты, охватывающей сеть СЛКП. The Working Party will also be informed about the publication, both in hard copy and electronic format, of a revised map covering the AGTC network.
31 Правительство Польши сообщает, что Главный комитет по физической культуре и спорту выдает международные карточки в соответствии с пересмотренной резолюцией № 14. 31 The Polish Government states that the National Physical Culture and Sports Committee issues international cards in conformity with resolution No. 14, revised.
46 Правительство Польши сообщает, что Главный комитет по физической культуре и спорту выдает международные карточки в соответствии с пересмотренной резолюцией № 14. 46 The Polish Government states that the National Physical Culture and Sports Committee issues international cards in conformity with resolution No. 14, revised.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.