Sentence examples of "пересмотров" in Russian with translation "review"
Translations:
all1772
revision889
review644
revising161
renegotiation41
judicial review14
redefining10
reconsidering7
restatement4
other translations2
Для мест службы, в которых нынешние размеры надбавок выше предлагаемых ставок, с 1 января 2009 года предлагается ввести переходные меры в целях постепенного устранения разницы на протяжении двух последующих циклов проведения пересмотров.
For those duty stations where the current levels of the allowances are above the proposed ones, transitional measures will be introduced as from 1 January 2009 and will be phased out over the next two review cycles.
Положения пункта 3 статьи 8 Конституции, которые требуют от законодателя обеспечивать равное положение женщин и мужчин в семье, обусловили несколько пересмотров Швейцарского гражданского кодекса, регулирующего эту область права, за последние двадцать лет:
Over the past twenty years, article 8, paragraph 3 Cst, which mandates the lawmakers to ensure gender equality within the family, has occasioned several reviews of the Swiss Civil Code, the instrument that is decisive in the matter.
Конкретные механизмы таких пересмотров и средств правовой защиты могут быть различными в зависимости от характера санкционированных действий, имущества, в отношении которого они были задействованы, и других факторов; подробности изложены в связи с предыдущими случаями реагирования на каждое такое полномочие.
The specific mechanisms for such reviews and remedies vary according to the nature of the action authorized, the property in respect of which it was taken, and other factors, and details are set out in the previous responses for each power.
Кроме того, в резолюции Исполнительному совету предлагается рекомендовать дальнейший пересмотр полагающихся членам квот в контексте будущих общих пересмотров квот, начиная с 14-го общего пересмотра квот в 2013 году, с тем чтобы причитающиеся членам Фонда квоты адекватно отражали их положение в мировой экономике.
Also, in the resolution, the Executive Board is requested to recommend further realignments of members'quota shares in the context of future general quota reviews, beginning with the fourteenth general review of quotas in 2013, to ensure that members'quota shares adequately reflect their relative positions in the world economy.
Утверждение методологии и пересмотр ставок возмещения
Validation of methodology and reimbursement rate review
Пересмотр ваучеров ГК после обновления закрытия запасов
Review ledger vouchers after an inventory close update
FCA недавно объявил о пересмотре своей политики.
The FCA has just announced a review of its pricing policies.
Их основным источником вдохновления была серьезный пересмотр Лорда Стерна.
And their basic inspiration was a stern review of Lord Stern.
Кроме того, государственная политика Франции подлежит общей процедуре пересмотра.
Moreover, French public policies are subject to a general review procedure.
Это само по себе требует пересмотра общей эффективности инфляционного таргетирования.
This, by itself, calls for a review of the overall efficacy of inflation-targeting.
Комитет по реституции счел ваше дело заслуживающим пересмотра, миссис Альтман.
The restitution committee has decided your case is worthy of a review, Mrs. Altmann.
Пересмотр утвержденных технологий уничтожения в соответствии с решением ХIV/6 Сторон
Review of approved destruction technologies pursuant to decision XIV/6 of the Parties
Одно из конкретных предложений касается отмены или пересмотра их международного долга.
One concrete proposal relates to the cancellation or review of their international debts.
Следовательно, пересмотр условий задержания, судебного разбирательства, перемещения и допросов является наиболее важным.
Therefore, the review of detention, trial, transfer, and interrogation policies is of utmost importance.
могут ли защитники участвовать в слушаниях в Трибунале по пересмотру дел беженцев;
Whether defence lawyers can participate in the hearings of the Deportation Review Tribunal;
Другие проблемы включают в себя спорные внутренние границы, пересмотр конституции и национальные выборы.
Other challenges include the disputed internal boundaries, the constitutional review and national elections.
В 2000 году заместитель министра юстиции подготовил аналитический документ, касавшийся пересмотра этого закона.
The Associate Minister of Justice issued a discussion paper on the review of the Act in 2000.
пересмотр систем откорма (возможное включение негативного перечня по аналогии со стандартом на куриное мясо);
Review of Feeding systems (possible inclusion of a negative list as in chicken)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert