Sentence examples of "перестрелкам" in Russian
Кроме того, внутрифракционные споры, особенно в рядах ЛУРД, продолжали обострять напряженность и временами приводили к перестрелкам в некоторых районах.
In addition, intra-faction disputes, particularly within LURD, continued to create tension and at times resulted in shooting incidents in some areas.
Вдоль линии продолжается спорадическая перестрелка.
Sporadic exchange of fire continues along the line.
В долине Пресево и в наземной зоне безопасности ежедневно сообщается о перестрелках, стрельбе из стрелкового оружия и минометов.
In the Presevo Valley and throughout the ground safety zone, firefights, small arms and mortar fire were reported on a daily basis.
В ходе последовавшей перестрелки погибли 14 членов сил безопасности и восемь демонстрантов, а 200 человек получили ранения.
In the ensuing gun battle, 14 members of the security forces and eight demonstrators were killed, and 200 people were wounded.
"Валютные войны" сами по себе представляют простую перестрелку.
The "currency wars" themselves are merely a skirmish.
Вы обещали Уайту, что не будет никакой перестрелки.
You promised Wyatt there wouldn't be any gunplay, Doc.
За последний месяц имел место один значительный инцидент, связанный с перестрелкой вдоль «голубой линии».
Over the past month, there has been one significant incident involving an exchange of fire across the Blue Line.
"Счастливчик Пьеро", перестрелка, вам это ни о чем не говорит?
"Lucky Pierrot", the shooting, doesn't it ring a bell?
Например, 9 декабря, по сведениям ежедневной газеты Reforma, в перестрелке полиции и вооруженных сил с членами наркокартелей погибло 40 человек.
On December 9, for example, according to the daily newspaper Reforma, 40 people died in firefights between police and army forces and the drug cartels.
«После жуткой 10-часовой перестрелки, в ходе которой танки пробивали дыры в фасаде Белого дома, отступили все, кроме некоторого количества отчаянных снайперов.
After a grisly 10-hour gun battle in which tanks punched holes in the front of the White House, all but an unknown number of last-ditch snipers surrendered.
На самом деле на реке Даду имела место лишь небольшая перестрелка.
There was only a skirmish over the Dadu River.
И, подобно многим историям про девушек, эта началась с перестрелки.
And like so many stories about a girl, this one starts with gunplay.
ВСООНЛ было отмечено восстановление позиций «Хезболлы», которые пострадали или были разрушены во время перестрелки 28 мая.
UNIFIL observed the reconstruction of Hizbollah positions that were damaged or destroyed during the 28 May exchange of fire.
А пуля из члена клуба, что участвовал в перестрелке - это улика?
If I pulled a bullet out of a club member from today's shooting, would that be proof?
Предположительно, в ходе перестрелки пострадали несколько человек.
Presumably, several people were injured during the shootout.
Смерть Усамы бен Ладена в перестрелке с войсками специального назначения США окажет серьезное влияние на взаимоотношения между Пакистаном и США.
Osama bin Laden’s death in a firefight with United States special forces will profoundly affect Pakistan’s relations with America.
Однако самый серьезный инцидент произошел 24 марта, когда в Омдурмане (Хартум) возникла перестрелка, в результате которой погибло девять человек, в том числе восемь членов ОДС/Минави и один старший офицер полиции.
The most serious incident, however, took place on 24 March, when a gun battle erupted in Omdurman (Khartoum) in which nine people were killed, including eight SLM-Minawi members and one senior Government police officer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert