Sentence examples of "перехватило" in Russian
Во время войны 1967 года Израиль разбомбил американское разведывательное судно «Либерти», после того как оно перехватило приказы о проведении массовых казней египетских военнопленных в Синае.
Israel bombed the American intelligence vessel, USS Liberty, during the 1967 war, after it had intercepted orders for the mass execution of Egyptian prisoners in the Sinai.
Иранское военное патрульное судно с четырьмя легко вооруженными людьми перехватило принадлежащую Сабаху Мухаммеду Халиве рыболовецкую шлюпку с басрским регистрационным номером 2679 в районе Ракии в пределах наших территориальных вод.
An Iranian military patrol vessel carrying four persons armed with light weapons intercepted the fishing vessel with the registration number 2679/Basra belonging to Sabah Muhammad Khaliwa in the Rakiyah area inside our territorial waters.
Как стемнеет, возьмёшь людей и перехватишь конвой.
Scag, take a patrol out tonight and intercept that convoy.
Когда он начинал маневр, я пытался его перехватить.
When he began to roll, I tried to intercept him.
Но, видимо, сообщение перехватили, потому что бедного Вильерса застрелили.
It looks as though that message was intercepted, because poor Villiers was shot dead.
Пугало слишком далеко от вас, вы не сможете его перехватить.
Bogey is still out of range for your outfit to make intercept.
Сэр, мы перехватили шифрованную передачу, между сенатором Органа и советом джедаев.
Sir, we intercepted a coded Transmission between senator Organa and the jedi council.
К счастью, две ракеты прошли мимо цели, а третью Израиль успел перехватить.
Luckily, two missed the target, and Israel managed to intercept the third.
Они захватили его компьютер думая, что с его помощью расшифруют перехваченное сообщение.
They took his computer, which they thought could decode a message they intercepted.
Без использования шифрования имена пользователей и пароли могут быть легко перехвачены в Интернете.
Without encryption, user names and passwords can be easily intercepted on the Internet.
Ваш неожиданный вызов означает, что у вас на хвосте Винчестеры, следовательно, вы перехватили пророка.
So, if you're suddenly calling, I guess you're up to speed on the Winchesters, which means you intercepted the Prophet.
Они могут быть перехвачены, и кто-то может воспользоваться вашей сетью с плохими намерениями.
They can be intercepted, and somebody can make use of your network if he has bad intentions.
19 ноября грузинский прибрежный патруль перехватил турецкое судно, занимавшееся рыбной ловлей вблизи побережья у Пицунды.
On 19 November, a Georgian coastal patrol intercepted a Turkish vessel fishing off the coast near Pitsunda.
Данные, которые проходят через коммуникационный канал, лишены смысла для злоумышленников, даже если им удастся их перехватить.
The data that goes through the communication channel is meaningless to an eavesdropper, even if he does succeed in intercepting it.
Сеть Интернет не является на 100% безопасной, и кто-то может перехватить и прочесть ваши данные.
The Internet is not 100% safe and someone may be able to intercept and read your details.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert