Sentence examples of "перехвату" in Russian

<>
А это должно звучать как "сопротивление перехвату мяча" And this should be the "buffer ball's resistance,"
А это должно звучать как "сопротивление перехвату мяча" а не "уклонение" And this should be the "buffer ball's resistance," not "hindrance"
В данном контексте Италия регулярно принимает участие в мероприятиях по перехвату в воздухе, на земле и на море. Within this framework Italy regularly takes part in air, ground and sea interdiction exercises.
Для повышения своей оперативной готовности и эффективности Сингапур с января 2004 года также участвует в различных учениях по перехвату нарушителей в рамках ИВР. To hone its operational readiness and effectiveness, Singapore has also taken part in various PSI interdiction exercises since January 2004.
Правительство при поддержке сил Коалиции разработало стратегию более энергичной борьбы с наркотиками и недавно провело успешные операции по перехвату в провинциях Бадахшан и Лагман. The Government, with support from the coalition forces, has initiated a strategy to combat narcotics more robustly and recently conducted successful interdiction operations in Badakhshan and Laghman Provinces.
Вооруженные оппозиционные группы имеют возможность обстреливать международную зону ракетами большого калибра (до 240 мм) и минами различных типов, несмотря на меры по обнаружению и перехвату, принимаемые Многонациональными силами в Ираке. Indirect fire Armed opposition groups are capable of firing different types of high-calibre rockets (as high as 240 mm) and mortars into the international zone, despite Multinational Force-Iraq detection and interdiction.
Никаких крупных военных операций в этих районах не проводилось, хотя продолжающаяся операция по перехвату контрабандистов, переправляющих оружие в мухафазу Майсан, стала причиной постоянных нападений на иракские силы безопасности и многонациональные силы. There have been no major military operations, although an ongoing operation to interdict weapons smugglers in Maysan Province has led to sustained attacks against Iraqi Security Forces and the multinational force.
Участники договорились, в частности, укреплять возможности для взаимного обмена информацией и аналитическими выкладками, а также создавать и расширять возможности для выполнения морских, воздушных и сухопутных перехватов за счет проведения в возможно короткие сроки серии учений по такому перехвату. Participants agreed to, inter alia, strengthen capabilities for the exchange of information and analysis between participants and to develop and enhance capabilities to conduct maritime, air and ground interdictions by conducting a series of interdiction training exercises as soon as possible.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.