Sentence examples of "переходить вниз" in Russian

<>
Комната для совещаний вниз по лестнице. The meeting room is downstairs.
Я больше никогда не буду переходить по ссылкам, написанным Мюриэл. I shall never follow links posted by Muiriel again.
Дом Тома недалеко отсюда вниз по улице. Tom's house is just down the street from here.
Ей было страшно переходить через дорогу. She was scared to cross the road.
Я люблю свиней. Собаки смотрят на нас снизу вверх. Кошки - сверху вниз. Свиньи обращаются с нами как с равными. I like pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals.
Переходить улицу на красный сигнал светофора запрещено. It is against the rule to cross the street while the red light is on.
Перейдя мост, он глянул вниз на речку. As he crossed the bridge, he looked down at the stream.
Галкин уверен, что давно пора переходить на рыбу с Дальнего Востока. Galkin is sure that it’s high time to switch to fish from the Far East.
Мы сплавились вниз по реке на каноэ. We went down a river by canoe.
После успешного завершения испытания специалисты уже собирались было переходить к следующему этапу — испытаниям на сверхзвуковой скорости, но сильный ветер остановил эту затею. They tried to test the parachute too, but high winds scuttled that test.
Я вымок, сплавляясь вниз по реке. I got soaked boating down river.
Это может подтолкнуть инвесторов фиксировать прибыль по фондовым индексам США, и продолжать переходить к европейским фондовым индексам, где «стоимость» и перспективы для дальнейшего роста, вероятно, выглядят более привлекательными, особенно если экономические данные США будут по-прежнему хуже прогнозируемых. This could trigger investors to take profit on US stocks and continue to move into European stocks where “value” and opportunity for further upside could look more attractive, especially if US economic data continues to miss expectations.
Она ринулась вниз по лестнице. She dashed downstairs.
Ранее Alibaba пыталась бросить вызов WeChat со своей Laiwang, представляющей собой точный аналог WeChat, но эта затея не имела большого успеха, поскольку пользователи WeChat не видели причин переходить на Laiwang. Alibaba has previously tried to challenge WeChat’s dominance with Laiwang, which is a carbon copy of WeChat, but has had little success as WeChat’s users have no reason to switch between the two services.
Она лежала лицом вниз на кровати. She was lying face down on the bed.
«Единственный способ разрушить разносторонний портфель крепких, недорогих взаимных фондов – переходить из фонда в фонд» - сообщил Киннел. “The one way you can wreck a diversified portfolio of solid, low-cost mutual funds is by doing a lot of market calls,” Kinnel said.
Когда мы посмотрели вниз, мы увидели много домов. When we looked down, we saw many buildings.
Тогда у DingTalk не будет никаких преимуществ перед WeChat, и пользователям просто незачем будет переходить с одного приложения на другое. DingTalk would then have no advantage over WeChat, so users would have no reason to switch between the two apps.
Идите вниз по улице Go down the street
После удачной работы на демо-счёте можно будет уверенно переходить к реальной торговле. After successful trade on the demo-account, you may surely move on to real trade.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.