Sentence examples of "переходом" in Russian
Translations:
all1787
transition1327
crossing162
shifting51
passage27
conversion to21
jump19
transitioning16
crosswalk13
pass10
transfer to6
overpass5
proceeding4
jumping3
segue3
junction3
crossover3
switch-over2
moving on2
branch2
changing over to1
other translations107
Предусмотрены и другие обязанности, однако в Израиле это требование еще не распространено на водителей в тех случаях, когда пешеход намеревается вступить на пешеходный переход или обозначает жестом намерение воспользоваться пешеходным переходом.
Other duties apply as well, however Israel has not yet extended this obligation of the driver to cases where a pedestrian is about to enter a crosswalk, or makes a gesture about an intention to use the crosswalk.
Действия перед переходом на Office 365 для дома:
Take the following actions before downgrading from Office 365 Home:
Устранена проблема с переходом на летнее время с учетом недавних изменений.
Fixed issue with revised daylight saving time.
Перед переходом на IPv6 обязательно выполнить эти требования независимо от конфигурации.
Meeting these requirements is mandatory regardless of your configuration prior to opting-in to IPv6.
Поэтому перед переходом на Office 365 для дома мы рекомендуем выполнить указанные ниже действия.
Because of this, we recommend that you take the following actions before you begin switching from Office 365 Home.
Перед переходом на Office 365 необходимо принять несколько решений и ознакомиться с некоторыми фактами.
There are a few things you need to decide, and info you need to have on hand, before moving your business to Office 365.
Для этого необходимо подключиться к сети и запустить игру перед переходом в автономный режим.
You need to be online while you do this, and while you launch the game before going offline.
Да, но я собираюсь сделать двойной аксель с переходом в сальхов и закончить небольшой ласточкой.
Yes, but I'm about to do a double axle into a Salchow and finish with a sweet little camel toe.
Действия, которые необходимо выполнить перед переходом с Office 365 для дома на Office 365 персональный.
Actions you have to take before you can switch from Office 365 Home to Office 365 Personal.
Комбинация краткосрочной экономической устойчивости с переходом США к политике самоизоляции выглядит как дразнящий шанс для Китая.
The combination of near-term resilience and an inward-looking US appears to offer a tantalizing opportunity for China.
Добавлено новое высокопроизводительное средство обработки размытых изображений на базе Metal для FBMediaView (с переходом на OpenGL).
Added new high performance Metal-based blurred image renderer for FBMediaView (with OpenGL fallback)
Перед переходом в автономный режим подключитесь к службе Xbox Live, чтобы синхронизировать последние сохранения с облаком.
Before you go offline, connect to Xbox Live to sync your most recent game save to the cloud.
У Пирса были проблемы с резким переходом к неиспользованию оскорбительных фраз, поэтому мы создали систему обмена.
Pierce was having trouble quitting offensive phrases cold Turkey, so we've created a bargaining system.
Разрушение стоимости, а именно, стоимости чистых активов, не обязательно вызвано переходом из области «справедливой оценки» к «недооцененности».
The destruction of wealth, in terms of net worth, is not merely caused by stocks going from a period of "fair valuation" to "undervaluation."
Исправлены различные ошибки, связанные с переходом на летнее время, установкой обновлений, Internet Explorer 11 и ядром Windows.
Addressed additional issues with revised daylight saving time, updates not installing, Internet Explorer 11, and the Windows kernel.
Как мне идентифицировать одного и того же пользователя в нескольких приложениях в связи с переходом на версию
With the move to app-scoped IDs in v2.0, how can I map the same user across these apps?
Предупреждать о сайтах для взрослых. Разрешает доступ к любому контенту, но отображает предупреждение перед переходом на сайт для взрослых.
Warn on Adult: Allows access to all content, but shows a warning before browsing to adult sites.
Я бы сказал, что важны, особенно сейчас, когда с переходом с аналоговых на цифровые системы границы стали как никогда прозрачны.
I would argue that they do now with the new permeability of borders caused by a shift from the analog to the digital more than ever.
Сохраняется известная озабоченность по поводу приемлемости кое-каких типов взрывателей, а также издержек в связи с переходом на полидатчиковые технологии.
There remains some concern about the acceptability of some of the fuse types and also the costs associated with moving to multi-fuse technologies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert