Sentence examples of "переходу" in Russian

<>
Он переходил дорогу по пешеходному переходу. He stepped onto the crosswalk.
Шёл по переходу к центральному залу, сэр. On the walkway, heading straight to concourse, sir.
"Проходя по подземному переходу, вы чувствуете запах мочи. "While you are walking through a tunnel under a railroad track, you smell urine.
См. наше руководство по подготовке к переходу на iOS 9. Follow the our Preparing for iOS 9 guide.
Итак, вы уже значительно приблизились к переходу на Word 2013. So, you are well on your way to switch to Word 2013.
Ознакомьтесь с нашим руководством по подготовке к переходу на iOS 9. Please review our guide to prepare for iOS 9.
Но можно создать условия, поощряющие малые предприятия к переходу к современной экономике. But conditions encouraging more small companies to join the formal, modern economy can be created.
SDK ведет дополнительную регистрацию событий для подготовки к переходу на iOS 9. The SDK performs some additional logging in preparation for iOS 9.
Прекращено использование [FBSDKMessengerSharer messengerPlatformCapabilities] в рамках подготовки к переходу на iOS 9. Deprecated [FBSDKMessengerSharer messengerPlatformCapabilities] in preparation for iOS 9.
Отказ сети MAPI или сбой питания может привести к переходу на другой сервер. The loss of the MAPI network or a power failure will trigger a server failover.
За ними не последуют Мексика и Бразилия, но и не будут препятствовать их переходу. Mexico and Brazil will not follow, but would not oppose the move, either.
Дивергенция может помочь в подготовке к переходу к новому тренду сразу же по появлении. Divergence can be helpful in preparing you to get into a new trend direction early on.
Все больше слышны обвинения в государственной измене, которые препятствуют немедленному переходу власти к королевской семье. Lèse majesté cases alleging insults against the immediate royal family are on the rise.
Достижение этих условий во время оптимизации приведет к прекращению текущего прогона и переходу к следующему. If the real values meet those required in this tab, the current pass will be stopped and the next pass will start.
Например, к переходу на другую базу данных может привести отказ диска в среде без RAID. For example, the loss of a disk drive in a RAID-less environment will trigger a database failover.
Чтобы перейти от средства синхронизации Azure Active Directory к Azure AD Connect, см. инструкции по переходу. To update from Azure Active Directory Sync to Azure AD Connect, see the upgrade instructions.
Надо продумать последовательность шагов по переходу от военного протектората к политической интеграции - а затем провозгласить их. The stepping stones from military protectorate to political integration have to be thought out - and then spelled out.
Проблема, противостоящая такому переходу, заключается в потребности в политической воле, которая, к сожалению, сейчас в дефиците. The problem is that making it happen requires political will, which, unfortunately, seems in short supply.
Нажимать Уведомления голосовой почты не нужно, так как это приведет к переходу на страницу Голосовая почта. Don’t click Voice mail notifications or it will take you back to the Voice mail page.
Надо продумать последовательность шагов по переходу от военного протектората к политической интерграции - а затем провозгласить их. The stepping stones from military protectorate to political integration have to be thought out - and then spelled out.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.