Sentence examples of "перечислив" in Russian

<>
В этом случае необходимо указать код каждой фракции в смеси отходов, перечислив их в порядке значимости. In such a case, the code of each fraction of the waste should be provided in order of importance.
Г-н Гетано Либрандо (старший юрист отделения ИМО по правовым вопросам) посвятил свое выступление недавним событиям в ИМО, касающимся безопасности судоходства, перечислив меры, принятые ИМО в связи с проблемами безопасности морского судоходства, из которых наиболее масштабной являются принятие нового Международного кодекса безопасности судов и портов и других поправок к СОЛАС. Mr. Gaetano Librando (Senior Legal Officer, Legal Office, IMO) devoted his presentation to recent developments in IMO relating to the safety of navigation, outlining measures taken by IMO to address maritime security concerns, the most far-reaching being the adoption of the new International Ship and Port Facility Security Code (ISPS Code) and other amendments to SOLAS.
Арджун Сенгупта (Индия), который в сентябре 2007 года был избран Председателем-Докладчиком Рабочей группы по праву на развитие, также выступил с заявлением, перечислив последние достижения целевой группы и Рабочей группы и отметив необходимость разработки действенных и общеприемлемых критериев права на развитие, позволяющих определять круг обязательств в ходе постепенного процесса достижения консенсуса. Arjun Sengupta (India), who was elected in September 2007 as Chairperson-Rapporteur of the Working Group on the Right to Development, also made a statement highlighting the recent achievements of the task force and the Working Group and the need to make the right-to-development criteria applicable and widely acceptable, while defining obligations in a step-by-step process of consensus building.
Г-н Хоф (Европейский союз), перечислив несколько резолюций, которые Комитет должен рассмотреть на нынешней сессии, подтверждает интерес со стороны Европейского союза к той роли, которую играют специальные докладчики и независимые эксперты, и отмечает, что Союз был за то, чтобы Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека на палестинских территориях, оккупируемых с 1967 года, представил свой доклад на предыдущей сессии. Mr. Hof (European Union), mentioning several resolutions that the Committee was to consider during the current session, reaffirmed the European Union's interest in the role played by special rapporteurs and independent experts and noted that the Union had been in favour of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 presenting his report at the previous session.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.