Sentence examples of "перечисляться" in Russian with translation "list"

<>
В этом же декрете должны перечисляться принимаемые ограничительные меры, такие, как ограничения права на собрания, тайну переписки, телеграфные и телефонные сообщения. The same decree shall list the coercive measures to be in force, such as: restrictions to the right of assembly, confidentiality of correspondence, telegraph and telephone communication.
В промежуточные периоды Генеральный секретарь будет выполнять свою обязанность, предусмотренную в правиле 11 временных правил процедуры Совета Безопасности, путем выпуска еженедельного добавления к краткому сообщению, где будут перечисляться только те пункты, по которым Совет за предшествующую неделю принял дальнейшие решения, или же будет указываться, что за соответствующий период изменений не произошло. In intervening weeks, the Secretary-General, in fulfilment of his responsibility under rule 11 of the provisional rules of procedure of the Security Council, will issue a weekly addendum to the summary statement listing only those items on which further action was taken by the Council during the previous week or indicating that there was no change during that period.
Тяжелые металлы и СОЗ, которые охватываются этими Руководящими принципами представления отчетности, должны перечисляться в ежегодном плане работы Исполнительного органа в соответствии с положениями пункта 5 статьи 3 и статьи 7 Орхусского протокола 1998 года по тяжелым металлам и пункта 8 статьи 3 и статьи 9 Орхусского протокола 1998 года по стойким органическим загрязнителям. 3 The heavy metals and POPs that are subject to these reporting guidelines have to be listed in the annual work plan of the Executive Body in accordance with article 3, paragraph 5, and article 7 of the 1998 Aarhus Protocol on Heavy Metals and article 3, paragraph 8, and article 9 of the 1998 Aarhus Protocol on Persistent Organic Pollutants.
В промежуточные периоды Генеральный секретарь будет в интересах экономии выполнять свою обязанность, предусмотренную в правиле 11 временных правил процедуры Совета Безопасности, путем выпуска еженедельного добавления к краткому сообщению, где будут перечисляться только те пункты, по которым Совет за предшествующую неделю предпринял дальнейшие шаги, или же будет указываться, что за соответствующий период изменений не произошло. In intervening weeks, in the interest of economy, the Secretary-General, in fulfilment of his responsibility under rule 11 of the provisional rules of procedure of the Security Council, will issue a weekly addendum to the summary statement listing only those items on which further action was taken by the Council during the previous week or indicating that there was no change during that period.
Они перечисляются в следующем порядке приоритетов: They are listed in the following order of priority:
Перечисляются жертвы только с палестинской стороны. Only Palestinian victims are listed.
Выбранные вычеты перечисляются в форме Массовое обновление. The selected deductions are listed in the Mass update form.
Исходные данные перечисляются последовательно по каждому сидячему месту. Reference data are listed consecutively for each seating position.
В правой области перечисляются элементы, возвращенные в результате поиска. Items returned by the search are listed in the right pane.
Исходные данные перечисляются последовательно по каждому месту для сидения. Reference data are listed consecutively for each seating position.
Оглавление, в котором перечисляются формы, открытые во время записи. A table of contents that lists the forms that are opened during the recording.
В следующей таблице перечисляются различные типы данных, доступные для переменных моделирования. The following table lists the different data types that are available for modeling variables.
В форме перечисляются все экземпляры бизнес-процесса, остановленные из-за ошибки. All workflow instances that were stopped because of an error are listed in the form.
В первой строке или строке заголовков CSV-файла перечисляются имена параметров. The first row, or header row, of the CSV file lists the names of the parameters.
В следующей таблице перечисляются параметры и описываются дополнительные действия, которые нужно выполнить. The following table lists the options and describes the additional steps that you must follow for each option.
В форме Работа с документами всегда перечисляются документы, прикрепленные к выбранной записи. The Document handling form always lists the documents that are attached to the selected record.
В приводимой ниже таблице перечисляются значения параметра EntryType, которые могут быть возвращены. The following table lists the possible EntryType values returned.
Выбранные по критериям выбора проводки перечисляются в форме Начислить выручку в формате только для чтения. The transactions that are selected based on the selection criteria are listed in the Accrue revenue form in read-only format.
April получает сообщение, подтверждающее успех разноски и, в котором перечисляются проводки НДС, которые определены для возврата. April receives a message that confirms the success of the posting and that lists the number of VAT transactions that are identified for recovery.
Отчет Косвенные затраты в процессе — в отчете перечисляются косвенные затраты, которые были понесены по производственным заказам. Indirect costs in process report − the report lists the indirect costs that have been incurred against production orders.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.