Sentence examples of "перечней" in Russian
Целевые группы по докладам стран должны учитывать это при составлении перечней вопросов.
The country report task forces should bear that in mind when drafting lists of issues.
Сдача на хранение Генеральному секретарю копий карт и/или перечней географических координат
Deposit of charts and/or lists of geographical coordinates with the Secretary-General
С другой стороны, не следует признавать сдачу перечней обычной торговой дебиторской задолженности.
On the other hand, delivery of lists of ordinary trade receivables generally should not qualify.
обеспечение экологической совместимости и оценка дополнительности путем составления позитивного и негативного перечней видов проектной деятельности;
Ensure environmental integrity and assess additionality through the development of positive or negative lists of project activity types;
От прибрежных государств требуется также обеспечивать надлежащее опубликование всех таких карт и перечней географических координат.
Coastal States are also required to give due publicity to all these charts and lists of geographical coordinates.
В Хорватии расширению возможностей по подготовке проектов способствовало развитие стратегии ИСПВ и составление перечней ИПВ.
In Croatia capacity for project preparation has been enhanced by development of the ISPA strategy and IPA lists.
Сдача на хранение карт и/или перечней географических координат и выполнение обязанности обеспечивать их надлежащее опубликование
Deposit of charts and/or lists of geographical coordinates and compliance with the obligation of due publicity
минимальные требования в отношении продолжительности переподготовки (в зависимости от изменений в правилах), ее содержания и перечней вопросов;
minimum requirements as regards duration (in terms of the changes to the regulations), the contents and the lists of questions;
Совет единогласно принял резолюцию 1730 (2006), согласно которой был создан контактный центр для исключения лиц из санкционных перечней.
The Council unanimously adopted resolution 1730 (2006), which established the Focal Point for removing names from sanctions lists.
В рамках UNeDocs были изучены новые варианты интегрирования перечней электронных кодов в электронные документы и автоматического подтверждения данных.
UNeDocs researched new solutions for integrating electronic code lists into trade documents and for automated data validation.
В то же время было выражено общее согласие о расширении упомянутых перечней и включении в них других видов насилия.
At the same time, there was a general agreement to expand the above-mentioned lists to include other types of violation.
Одним из таких перечней является Перечень военного снаряжения Вассенаарского соглашения, в котором обычные вооружения подразделяются на 22 категории и подкатегории.
One such list is the Wassenaar Munitions List, which classifies conventional arms into 22 categories and sub-categories.
Предпринимать усилия по составлению национальных перечней компаний, уполномоченных заниматься изготовлением, распределением и/или торговлей прекурсорами, в целях совершенствования средств проверки.
Endeavour to compile national lists of authorized companies that manufacture, distribute, and/or trade in precursors in order to enhance means of verification.
Она будет заниматься вопросами, касающимися ведения и публикования справочников ЭДИФАКТ, перечней кодов, сообщений, ОТД (определения типов документов) в XML и схем.
It would maintain and publish EDIFACT directories, code lists, messages, XML DTDs (document type definitions) and schemas.
В частности, к проектам, направленным на использование стандартов ОСДМ и, следовательно, связанным с разработкой определений структуры данных и перечней кодов, относятся:
In particular, actions that foster the use of the SDMX framework, and therefore require the development of data structure definitions and code-lists, include the following:
В совокупности с соответствующим программным обеспечением они обеспечивают встроенную поддержку перечней кодов, обеспечивают проверку полноты и непротиворечивости данных и облегчают перевод документов.
With related software they provide build-in support of code lists, verify completeness and consistency of data and facilitate the translation of documents.
Представитель Турции представил документ E/CONF.98/32, в котором сообщается о прогрессе, достигнутом в деле составления стандартизированных перечней экзонимов на турецком языке.
The representative of Turkey presented paper E/CONF.98/32, which reported on progress made towards producing standardized lists of exonyms in the Turkish language.
Следует отметить, что усилия по обнародованию депонируемых карт и перечней географических координат призваны дополнять надлежащее опубликование, которое обычно входит в обязанности соответствующего прибрежного государства.
It is noted that publicity given to the deposited charts and lists of geographical coordinates complements the due publicity which is normally incumbent upon the coastal State concerned.
Она подготовила 17 аналитических докладов и опубликовала 16 перечней террористов и групп, более 7100 подозреваемых в терроризме, а также фотографии выявленных и невыявленных подозреваемых террористов.
It provided 17 analytical reports and published 16 warning lists on terrorists and group, more than 7100 terrorism suspects, as well as photo galleries of identified and unidentified suspected terrorists
«Женевский призыв» подписал «соглашение об обязательствах» с организацией «ПКК/Кадек/Конгра-Гел», террористической организацией, погубившей десятки тысяч человек и включенной в несколько перечней террористических организаций.
Geneva Call had signed a “deed of commitment” with PKK/Kadek/Kongra-Gel, a terrorist organization that had caused the death of tens of thousands of citizens and was featured on several lists of terrorist organizations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert