Sentence examples of "период инвентаризации" in Russian

<>
Можно вернуть только последний закрытый период инвентаризации. Only the last inventory period that was closed can be reversed.
Период — включает строки для периода в журнале инвентаризации, когда интервал периода истек. Period – Includes lines for the period in the counting journal when the period interval has expired.
В своем докладе о счетах Организации за финансовый период 2004-2005 годов я указал на необходимость проведения дополнительной работы в целях обеспечения полноты и точности инвентарных описей, а также полной инвентаризации наличных материальных ценностей, относящихся к имуществу длительного пользования. In my report on the accounts of the organisation for the 2004-2005 financial period, I had indicated that further work needed to be done to ensure the completeness and accuracy of inventory records, as well as to ensure that non-expendable property was subject to a complete physical inventory count.
В своем докладе о счетах Организации за финансовый период 2002-2003 годов я указал, что инвентарные описи систематически не приводились в соответствие с принципами отчетности, чтобы обеспечить полный и точный учет, а имеющееся в наличии имущество длительного пользования не подвергалось инвентаризации. In my report on the accounts of the organisation for the 2002-2003 financial period, I had indicated that the inventory records were not systematically reconciled to the accounting system to ensure their completeness and accuracy and that non-expendable property had also not been subject to a complete physical inventory count.
Г-н Уортон (Соединенные Штаты Америки), отмечая, что похищенное имущество составило 42 процента от общего объема потерь, выявленных в ходе инвентаризации за отчетный период, и что автотранспортные средства в особенности являлись объектом хищения, спрашивает о том, какие принимались меры для улучшения сохранности имущества Организации Объединенных Наций в целом и автотранспортных средств, в частности, и осуществлялись ли эти меры во всех миссиях по поддержанию мира. Mr. Wharton (United States of America), noting that stolen property accounted for 42 per cent of the total losses incurred in terms of inventory during the reporting period and that vehicles were especially prone to theft, asked what measures were being taken to better safeguard United Nations property in general and vehicles in particular, and whether those measures were being implemented in all peacekeeping missions.
Пришлите, пожалуйста, нам обязательно список инвентаризации нашего комиссионного склада. Please send us the inventory list of our consignment stock.
В послевоенный период, по 1975 год, император Сёва молился в храме Ясукини в общей сложности восемь раз. In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
В общем, сестра Абеляра нашла недостачу при инвентаризации. Well, Sister Abelard found anomalies in the stock take.
Общая прибыль за этот период оценивается в 5 милиардов йен, и в основном не отличается от предыдущего периода. Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
Согласно этому списку инвентаризации, у нас должно быть 20 пачек бумажных салфеток в кладовке. According to this inventory we should have 20 boxes of tissue in the store room.
Какой период истории ты изучаешь? Which period of history are you studying?
Мо, я могу обсудить вопрос об инвентаризации с вами в задней комнате? Moe, can I discuss an inventory issue with you in the back room?
У нас был долгий период хорошей погоды. We had a long spell of fine weather.
Если бы вы могли убедиться, что все Здесь, а затем подписать инвентаризации. If you could make sure everything's here, then sign the inventory.
То, насколько долго длится период юности, определяется биологическими факторами. How long adolescence continues is determined by biological factors.
И у нас есть подписанный документ инвентаризации. And we have a signed inventory.
Это положение действительно только на тот период, пока мы не найдем здесь подходящего партнера по сбыту. This agreement is valid only until we have found a suitable marketing partner in that area.
Несмотря на то, что федеральное законодательство требует ежегодной инвентаризации золота в хранилищах Форт-Нокса, Казначейство постоянно отказывает в её проведении. Despite the fact that federal law requires an annual physical audit of Fort Knox gold, the treasury has consistently refused to conduct one.
Результаты Sony за период с июля по сентябрь 2013 г. оказались более удручающими, чем ожидалось, что связано с падением спроса на телевизоры, видеокамеры и персональные компьютеры производства японской корпорации. Sony's results for the period from July through September of 2013 turned out to be more dismal than expected, which is attributable to the drop in demand for televisions, video cameras and personal computers manufactured by the Japanese corporation.
Именно поэтому успешные примеры государственного вмешательства в Испании и Ирландии были комплексными, она потребовали значительных национальных и общеевропейских ресурсов для создания «плохого банка» и проведения последующей инвентаризации активов, рекапитализации и консолидации во всей системе. That is why successful interventions in Spain and Ireland were comprehensive and required large amounts of national and European resources to establish a “bad bank” and ensure a system-wide subsequent triage of assets, recapitalization, and consolidation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.