Sentence examples of "периферийные" in Russian

<>
если периферийные правительства откажутся от фискальной реформы; if peripheral governments abandon their fiscal-reform efforts;
Ты рассчитала все родственные и периферийные параметры? Have you calculated the relative and peripheral motions?
Все мы знаем, насколько волатильными могут быть периферийные рынки. We have all seen how volatile the peripheral markets can be.
Периферийные страны страдают от серьезного дисбаланса потоков и фондов. The peripheral countries suffer from severe stock and flow imbalances.
Другие периферийные страны уже имеют «греческие» проблемы с долговой устойчивостью и ослаблением конкурентоспособности. Other peripheral countries already have Greek-style problems of debt sustainability and eroded competitiveness.
Периферийные страны еврозоны страдали от больших дефицитов текущего счета, который субсидировал немецкий рост. Peripheral eurozone countries ran large current-account deficits, which subsidized German growth.
Периферийные страны должны будут только показать достаточный рост, чтобы поддержать свои амбиционные аскетические обязательства. The peripheral countries might just experience enough growth to sustain their ambitious austerity commitments.
Периферийные страны должны будут только показать достаточный рост, чтобы поддержать свои амбициозные аскетические обязательства. The peripheral countries might just experience enough growth to sustain their ambitious austerity commitments.
Обратите внимание на периферийные отступы, как будто от рукоятки, так что возможно оружие было коротким. Note the peripheral indentation, as though from a hilt, so the weapon could've been short.
Будучи совершенным продуктом питания, она укрепляет иммунную систему и препятствует проникновению вируса ВИЧ/СПИД в периферийные кровяные клетки человека. A complete food, it strengthened the immune system and prevented the penetration of the HIV/AIDS virus into peripheral human blood cells.
Он посчитал, что периферийные экономики будут следовать жесткой экономии бюджетных средств, несмотря на их плохие перспективы роста и общую нехватку конкурентоспособности. It believed that the peripheral economies would deliver serious fiscal austerity, notwithstanding their dreadful growth outlook and general lack of competitiveness.
Для поддержки стандартных, фиксированных сценариев Modern POS станция оборудования позволяет MPOS использовать периферийные устройства наряду с Службы IIS (Internet Information Services) или внутрипроцессными коммуникациями. In order to support traditional, fixed, and Modern POS scenarios, the hardware station allows MPOS to use peripheral devices over Internet Information Services (IIS) or inter-process communications.
На данном этапе периферийные страны будут восстанавливать свой финансовый суверенитет – а также получат возможность игнорировать предупреждения Рейнхарт и Рогоффа на свой страх и риск. At this point, peripheral countries will regain their fiscal sovereignty – and will be able to ignore Reinhart and Rogoff’s warning at their own risk.
В более широком Европейском союзе такие страны, как Великобритания и Венгрия, в такой же степени подвержены структурным недостаткам, как и некоторые периферийные страны еврозоны. In the wider European Union, countries like the United Kingdom or Hungary are as much afflicted by structural deficiencies as some peripheral eurozone countries are.
К счастью, однако, некоторые периферийные страны теперь вынуждены под давлением своих кредиторов проводить коренные реформы не только своих рынков труда, но и их секторов услуг. Fortunately, however, some peripheral countries are now being forced by their creditors to undertake drastic reforms not only of their labor markets, but also of their service sectors.
Если периферийные страны остаются пойманными в дефляционную ловушку высоких долгов, снижения выпуска продукции, слабой конкурентоспособности и структурного внешнего дефицита, в конечном итоге они будут соблазнены третьей альтернативой: If the peripheral countries remain mired in a deflationary trap of high debt, falling output, weak competitiveness, and structural external deficits, eventually they will be tempted by a third option:
3. Если Греция выйдет из состава Еврозоны и будет процветать: то их примеру могут последовать другие периферийные страны, и это, несомненно, будет концом валютного блока (это очень долгосрочный риск). 3. If Greece leaves the Eurozone and thrives: then we could see other peripheral nations try to do the same thing, which could ultimately be the end of the currency bloc. (This is a risk for the very long-term).
За последние два года другие периферийные страны еврозоны доказали свою способность к адаптации за счет сокращения бюджетных дефицитов, расширения экспорта и перехода к профициту текущих счетов и, тем самым исключили необходимость финансирования. Over the last two years, the eurozone's other peripheral countries have proven their capacity for adjustment, by reducing their fiscal deficits, expanding exports, and moving to current-account surpluses, thereby negating the need for financing.
В ходе этого процесса 2-3 периферийные экономики возьмут "творческий отпуск" от евро, страхуя непосредственную экономическую неопределенность доступом к гораздо более широкому спектру инструментов для решения их долговых навесов и низкой конкурентоспособности. In the process, 2-3 peripheral economies would take a sabbatical from the euro, underwriting immediate economic uncertainty with access to a much wider range of instruments to deal with their debt overhangs and lack of competitiveness.
Если периферийные страны остаются пойманными в дефляционную ловушку высоких долгов, снижения выпуска продукции, слабой конкурентоспособности и структурного внешнего дефицита, в конечном итоге они будут соблазнены третьей альтернативой: дефолт и выход из еврозоны. If the peripheral countries remain mired in a deflationary trap of high debt, falling output, weak competitiveness, and structural external deficits, eventually they will be tempted by a third option: default and exit from the eurozone.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.