Sentence examples of "персонала" in Russian
Translations:
all7351
personnel2902
staff2694
employee94
panel28
staffs7
personel1
other translations1625
Группа отмечает усилия административных руководителей по укреплению и модернизации международной гражданской службы и по поддержанию и повышению морального духа и показателей работы персонала.
The Panel notes the efforts of executive heads to strengthen and modernize the international civil service and to sustain and improve staff morale and performance.
Никто, кроме уполномоченного персонала, не можеть иметь доступ к результатам, пока все компьютеры не будут вполне проверенными.
No one, except authorized personel, has to see any of the results, till all of the computers have been completely rechecked.
По причинам, которые приводятся в пункте 18 выше, Группа приходит к выводу о том, что расходы вследствие задержки с возвращением персонала компенсации не подлежат.
For the reasons given at paragraph 18 above, the Panel finds that delayed return costs are not eligible for compensation.
Поиск продукта на сайте служб персонала был улучшен.
Product search on the Employee Services site has been improved.
они представляют собой органы коллегиального обзора и, как таковые, пользуются у персонала репутацией более справедливых органов, благодаря которым персонал участвует в процессе решения проблем и разрешения споров;
They are peer review panels and, as such, are perceived as more fair by the staff and the staff are thus part of the problem-solving and dispute resolution processes;
Набор гражданского персонала миротворческих операций
Recruitment of civilian staff in peacekeeping operations
Каталог открывается на портале служб персонала в Корпоративный портал.
The catalog opens in the Employee services portal in Enterprise Portal.
Вместе с тем Группа пришла и к выводу о нецелесообразности присуждения компенсации общих расходов, например на оплату сверхурочных или проездных расходов персонала, которые были понесены правительствами в связи с операциями по эвакуации.
However, the Panel also found that general expenses, such as overtime salaries and travel costs of staff, incurred by Governments in connection with their evacuation operations should not be awarded.
Спасибо, что довел до сведения персонала.
Thank you for bringing that to the attention of the staff.
К заявкам на покупку можно перейти с сайта "Службы персонала".
Purchase requisitions are accessible from the Employee services site.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert